大敌当前 강대한 적이 눈앞에 닥쳤다
Explanation
意思是强敌就在眼前。形容情况危急,形势严峻。
강력한 적이 바로 눈앞에 있다는 뜻입니다. 위기적인 상황과 심각한 상황을 묘사합니다.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率军北伐,与魏国大军在五丈原对峙。蜀军兵力不足,粮草供应困难,而魏军兵强马壮,诸葛亮深知大敌当前,形势危急。他一方面励精图治,稳定军心,另一方面积极寻求战略突破口,最终凭借智慧和谋略,将魏军击退。然而,这场战争也耗尽了蜀汉的国力,诸葛亮最终病逝于军中,留下千古遗憾。
삼국시대 촉한의 승상 제갈량은 북벌군을 이끌고 위나라 대군과 오장원에서 대치했습니다. 촉군은 병력 부족, 식량 공급에 어려움을 겪고 있었고, 반면 위군은 병력이 강하고 말이 건장했습니다. 제갈량은 막강한 적이 눈앞에 닥친 위기적인 상황임을 잘 알고 있었습니다. 그는 한편으로는 정치를 안정시키고 군의 사기를 진작시키면서, 다른 한편으로는 적극적으로 전략적 돌파구를 모색하여, 결국 지략을 사용하여 위군을 격퇴했습니다. 그러나 이 전쟁은 촉한의 국력을 고갈시켰고, 제갈량은 결국 군중에서 병사하여 천 년의 한을 남겼습니다.
Usage
作定语、状语;形容情况危急,形势严峻。
정어, 부사어로 사용됩니다. 위험한 상황과 심각한 상황을 표현합니다.
Examples
-
大敌当前,我们必须团结一致,共御外侮。
dà dí dāng qián, wǒmen bìxū tuánjié yīzhì, gòng yù wàiwǔ
강대한 적이 눈앞에 닥친 상황에서는 힘을 합쳐 외적의 침략을 막아야 한다.
-
面对大敌当前的险峻形势,他临危不惧,指挥若定。
miàn duì dà dí dāng qián de xiǎnjùn xíngshì, tā língwéi bùjù, zhǐhuī ruòdìng
막강한 적이 바로 눈앞에 닥친 위험한 상황에서도 그는 침착하게 지휘를 유지했다.