害群之马 hai qun zhi ma समूह के लिए हानिकारक

Explanation

比喻危害集体或社会的人。

यह उन लोगों के लिए प्रयोग किया जाता है जो समूह या समाज को नुकसान पहुँचाते हैं।

Origin Story

传说黄帝轩辕氏要去且茨山寻找一位名叫大隗的神仙,向他请教治理天下的方法。在前往且茨山的途中,黄帝遇到一位牧童,便向他询问大隗的住处。牧童告诉了黄帝大隗的住处。黄帝对牧童说:“治理天下与牧马相似,只要去除害群之马即可。”黄帝听后,深感赞同,豁然开朗。于是他运用这个道理来治理天下,最终取得了辉煌的成就。

chuan shuo huangdi xuan yuan shi yao qu qie cishan xun zhao yi wei ming jiao da wei de xian ren, xiang ta qing jiao zhi li tian xia de fang fa. zai qian wang qie cishan de tu zhong, huangdi yu dao yi wei mutong, bian xiang ta xunwen da wei de zhuchu. mutong gaosu le huangdi da wei de zhuchu. huangdi dui mutong shuo:'zhi li tian xia yu mu ma xiang si, zhi yao qu chu haiqun zhi ma jike.' huangdi ting hou, shen gan zantong, huoran kailang. yu shi ta yun yong zhe ge daoli lai zhi li tian xia, zhong yu qu de le huang hui de chengjiu.

कहा जाता है कि पीले सम्राट हुआंगदी, एक ऐसे व्यक्ति से मिलने के लिए क्विचिशान पर्वत पर जा रहे थे जिसका नाम दा वेई था, ताकि वह उनसे राज्य चलाने के तरीके के बारे में सलाह ले सकें। क्विचिशान पर्वत पर जाते समय, हुआंगदी एक चरवाहे लड़के से मिले और उससे पूछा कि दा वेई कहाँ रहता है। उस चरवाहे लड़के ने हुआंगदी को दा वेई के रहने की जगह बता दी। हुआंगदी ने उस चरवाहे लड़के से कहा, “देश चलाना घोड़ों को चराने के समान है; आपको केवल उन बुरे घोड़ों को निकालने की आवश्यकता है।” हुआंगदी ने इस बात को गहराई से समझा। उसने इस सिद्धांत का उपयोग देश को चलाने के लिए किया और अंत में बड़ी सफलता प्राप्त की।

Usage

用来比喻那些危害集体或社会的人。

yong lai bi yu namei wei hai jijie huo she hui de ren

इसका प्रयोग उन लोगों का वर्णन करने के लिए किया जाता है जो समूह या समाज के लिए हानिकारक हैं।

Examples

  • 团队里出现了害群之马,严重影响了工作效率。

    tuandui li chuxianle haiqun zhima, yanzhong yingxiangle gongzuo xiaolv. gongsi neibu bixu qingchu haiqun zhima,caineng baozheng jiankang fazhan

    टीम में एक ऐसा व्यक्ति है जो दूसरों के काम में बाधा डालता है जिससे काम की दक्षता प्रभावित होती है।

  • 公司内部必须清除害群之马,才能保证健康发展。

    कंपनी के अंदर ऐसे लोगों को बाहर निकालना होगा जो समूह के लिए हानिकारक हैं ताकि वह स्वस्थ तरीके से आगे बढ़ सके।