对答如流 दुई दा रु लू
Explanation
对答如流比喻说话很流畅,回答问题很迅速。形容口才好,反应快。
”दुई दा रु लू“ मुहावरा उस व्यक्ति का वर्णन करता है जो बहुत तेजी से और स्पष्ट रूप से बोल सकता है और सवालों के जवाब दे सकता है। यह एक अच्छे वक्ता और तेज प्रतिक्रिया वाले व्यक्ति का वर्णन करता है।
Origin Story
唐朝时期,有一个名叫李白的大诗人,他不仅才华横溢,而且口才极佳。有一次,他应邀参加一场宴会。宴会上,群臣纷纷向他敬酒,并故意用各种刁钻古怪的问题来考验他。李白却毫不慌张,对答如流,妙语连珠,令在场的所有人都佩服不已。
तांग राजवंश के समय, ली बाई नामक एक महान कवि थे, जो न केवल प्रतिभाशाली थे बल्कि उनके पास उत्कृष्ट वाक्पटुता भी थी। एक बार, उन्हें एक दावत में आमंत्रित किया गया था। दावत में, मंत्रियों ने उन्हें सभी ने शराब पिलाई और जानबूझकर उन्हें विभिन्न चालाक और अजीबोगरीब सवालों के साथ परखा। हालाँकि, ली बाई घबराए नहीं, उन्होंने चुस्ती-फुर्ती से जवाब दिया, चुटीले शब्दों से, जिससे उपस्थित सभी उनकी प्रशंसा करने लगे।
Usage
“对答如流”常常用来形容一个人口才好,反应快,能够迅速而流畅地回答问题。例如,在辩论赛中,选手对答如流,展现出良好的口才和思维能力。
”दुई दा रु लू“ का प्रयोग अक्सर किसी व्यक्ति के अच्छे वक्ता होने और तेज प्रतिक्रिया करने का वर्णन करने के लिए किया जाता है, जो सवालों के जवाब तेजी से और स्पष्ट रूप से दे सकता है। उदाहरण के लिए, एक बहस प्रतियोगिता में, प्रतियोगी चुस्ती-फुर्ती से जवाब देते हैं, अपनी अच्छी वाक्पटुता और सोचने की क्षमता का प्रदर्शन करते हैं।
Examples
-
他思维敏捷,对答如流,令对手难以招架。
tā sī wéi mǐn jié, duì dá rú liú, lìng duì shǒu nán yǐ zhāo jià.
उसकी बुद्धि तेज है, वह तुरंत जवाब दे देता है, अपने विरोधी को चुप करा देता है।
-
面对考官的提问,他沉着冷静,对答如流,展现出良好的应变能力。
miàn duì kǎo guān de tí wèn, tā chén zhí lěng jìng, duì dá rú liú, zhǎn xiàn chū liáng hǎo de yìng biàn néng lì.
परीक्षक के सवालों का सामना करते हुए, वह शांत रहा और तुरंत जवाब दिया, अपनी अच्छी अनुकूलन क्षमता को प्रदर्शित किया।