对答如流 répondre avec aisance
Explanation
对答如流比喻说话很流畅,回答问题很迅速。形容口才好,反应快。
L'idiome "duì dá rú liú" est utilisé pour décrire quelqu'un qui peut parler couramment et répondre aux questions rapidement. Il décrit une personne à l'éloquence brillante et aux réflexes vifs.
Origin Story
唐朝时期,有一个名叫李白的大诗人,他不仅才华横溢,而且口才极佳。有一次,他应邀参加一场宴会。宴会上,群臣纷纷向他敬酒,并故意用各种刁钻古怪的问题来考验他。李白却毫不慌张,对答如流,妙语连珠,令在场的所有人都佩服不已。
Pendant la dynastie Tang, il y avait un grand poète nommé Li Bai, qui était non seulement talentueux, mais aussi doté d'une éloquence exceptionnelle. Une fois, il fut invité à un banquet. Au banquet, les ministres lui firent honneur et le mirent délibérément à l'épreuve avec diverses questions piégeuses et insolites. Cependant, Li Bai ne se laissa pas décontenancer, répondant avec aisance, par des mots spirituels, de sorte que tous les présents l'admiraient.
Usage
“对答如流”常常用来形容一个人口才好,反应快,能够迅速而流畅地回答问题。例如,在辩论赛中,选手对答如流,展现出良好的口才和思维能力。
„Duì dá rú liú“ est souvent utilisé pour décrire quelqu'un qui est éloquent, vif d'esprit et peut répondre aux questions rapidement et avec fluidité. Par exemple, lors d'un débat, un concurrent peut répondre aux questions avec aisance, mettant en valeur son éloquence et ses capacités de réflexion.
Examples
-
他思维敏捷,对答如流,令对手难以招架。
tā sī wéi mǐn jié, duì dá rú liú, lìng duì shǒu nán yǐ zhāo jià.
Il est vif d'esprit et peut répondre aux questions avec fluidité, ce qui rend ses adversaires difficiles à gérer.
-
面对考官的提问,他沉着冷静,对答如流,展现出良好的应变能力。
miàn duì kǎo guān de tí wèn, tā chén zhí lěng jìng, duì dá rú liú, zhǎn xiàn chū liáng hǎo de yìng biàn néng lì.
Face aux questions de l'examinateur, il est resté calme et serein, répondant avec aisance, démontrant sa remarquable capacité d'adaptation.