对答如流 duì dá rú liú 대답이 유창하다

Explanation

对答如流比喻说话很流畅,回答问题很迅速。形容口才好,反应快。

„Duì dá rú liú“는 말이 유창하고 질문에 즉각적으로 대답할 수 있는 사람을 묘사하는 고사성어입니다. 뛰어난 언변과 빠른 반응을 나타냅니다.

Origin Story

唐朝时期,有一个名叫李白的大诗人,他不仅才华横溢,而且口才极佳。有一次,他应邀参加一场宴会。宴会上,群臣纷纷向他敬酒,并故意用各种刁钻古怪的问题来考验他。李白却毫不慌张,对答如流,妙语连珠,令在场的所有人都佩服不已。

táng cháo shí qī, yǒu yī gè míng jiào lǐ bái de dà shī rén, tā bù jǐn cái huá héng yì, ér qiě kǒu cái jí jiā. yǒu yī cì, tā yìng yāo cān jiā yī chǎng yàn huì. yàn huì shàng, qún chén fēn fēn xiàng tā jìng jiǔ, bìng gù yì yòng gè zhǒng diāo zhuān gǔ guài de wèn tí lái kǎo yàn tā. lǐ bái què háo bù huāng zhāng, duì dá rú liú, miào yǔ lián zhū, lìng zài chǎng de suǒ yǒu rén dōu pèi fú bù yǐ.

당나라 시대에 이백이라는 위대한 시인이 있었습니다. 그는 재능이 뛰어났을 뿐만 아니라 뛰어난 언변을 가지고 있었습니다. 어느 날, 그는 연회에 초대를 받았습니다. 연회에서 신하들은 그에게 술을 따라주며 일부러 까다롭고 이상한 질문으로 그를 시험했습니다. 그러나 이백은 당황하지 않고, 유창하게 대답하며 기발한 말로, 모든 사람을 감탄시켰습니다.

Usage

“对答如流”常常用来形容一个人口才好,反应快,能够迅速而流畅地回答问题。例如,在辩论赛中,选手对答如流,展现出良好的口才和思维能力。

“duì dá rú liú” cháng cháng yòng lái xíng róng yī gè rén kǒu cái hǎo, fǎn yìng kuài, néng gòu xùn sù ér liú chàng de huí dá wèn tí. lì rú, zài biàn lùn sài zhōng, xuǎn shǒu duì dá rú liú, zhǎn xiàn chū liáng hǎo de kǒu cái hé sī wéi néng lì.

„Duì dá rú liú“는 뛰어난 언변과 빠른 반응으로 질문에 신속하고 유창하게 대답할 수 있는 사람을 묘사하는 표현입니다. 예를 들어, 토론 대회에서 참가자가 대답이 유창하여 뛰어난 언변과 사고력을 보여줍니다.

Examples

  • 他思维敏捷,对答如流,令对手难以招架。

    tā sī wéi mǐn jié, duì dá rú liú, lìng duì shǒu nán yǐ zhāo jià.

    그는 재치가 있고, 질문에 막힘없이 답변하여 상대방이 당황하게 만든다.

  • 面对考官的提问,他沉着冷静,对答如流,展现出良好的应变能力。

    miàn duì kǎo guān de tí wèn, tā chén zhí lěng jìng, duì dá rú liú, zhǎn xiàn chū liáng hǎo de yìng biàn néng lì.

    심사관의 질문에 침착하고 차분하게 대답하며, 유창한 말솜씨로 뛰어난 적응력을 보여주었다.