支支吾吾 우물쭈물하는
Explanation
形容说话吞吞吐吐,含糊不清的样子。
말을 더듬거리며, 애매하게 말하는 모습을 나타냅니다.
Origin Story
老张是一位经验丰富的侦探,他正审问一个嫌疑人。嫌疑人面对老张犀利的目光,支支吾吾地回答着问题,始终无法给出确凿的证据。老张耐心地引导他,并通过细致的观察和分析,发现了嫌疑人话语中的漏洞,最终将犯罪事实真相大白。在审问过程中,嫌疑人的支支吾吾更加剧了他内心的不安,也让他最终无法抵挡事实的真相。老张的经验和敏锐的观察力,让案情水落石出。这是一个关于真相与谎言、坦诚与伪装的故事。
경험이 풍부한 형사 장씨가 용의자를 심문하고 있었습니다. 장씨의 날카로운 시선 아래 용의자는 질문에 머뭇거리며 얼버무리는 답변만 할 뿐, 구체적인 증거는 제시하지 못했습니다. 장씨는 인내심을 가지고 용의자를 유도하며, 날카로운 관찰력과 분석력으로 용의자 진술의 모순점을 찾아냈습니다. 마침내 범죄의 진실이 드러났습니다. 용의자의 모호한 태도는 그의 내적 불안감을 증폭시켜, 결국 진실의 무게를 견디지 못하게 만들었습니다. 장씨의 경험과 날카로운 관찰력으로 사건은 해결되었습니다. 이것은 진실과 거짓, 정직과 속임수에 관한 이야기입니다.
Usage
多用于形容说话含糊不清,闪烁其词。
말을 애매하게 하고 얼버무리는 경우에 사용됩니다.
Examples
-
他支支吾吾地说不出话来。
ta zhizhiwuwu de shuo bu chu hua lai.
그는 말을 더듬거리며 제대로 말하지 못했습니다.
-
面对老师的提问,他支支吾吾地回答,让人难以听懂。
mian dui laoshi de tiwen, ta zhizhiwuwu de huida, rang ren nan yi ting dong
선생님의 질문에 그는 우물쭈물 대답해서 알아듣기 어려웠습니다.