吞吞吐吐 tūn tūn tǔ tǔ 머뭇거리는

Explanation

形容说话含糊不清,遮遮掩掩,不肯痛快地说出来。

말을 애매하게 하고, 얼버무리거나, 숨기려고 하는 모양을 나타낸다.

Origin Story

老张是一位经验丰富的侦探,他接到一个神秘的案件:一位富商神秘失踪。唯一线索是一位目击者,但他的证词吞吞吐吐,语焉不详。老张耐心地引导他,从细节入手,一点一点地拼凑出真相。目击者起初闪烁其辞,但老张的细致提问让他不得不说出事情的真相:富商被他的商业伙伴绑架,目的在于获取商业机密。最终,老张根据目击者吞吞吐吐的线索,成功破获了这起绑架案,将富商救出,并逮捕了绑架犯。这个案件让老张明白,即使是吞吞吐吐的证词,只要细致分析,也能挖掘出宝贵的真相。

lǎo zhāng shì yī wèi jīng yàn fēngfù de zhēntàn, tā jiē dào yīgè mìmì de àn jiàn: yī wèi fù shāng mìmì shī zōng. wéiyī xiànsuǒ shì yī wèi mù jì zhě, dàn tā de zhèng cí tūn tūn tǔ tǔ, yǔ yān bù xiáng. lǎo zhāng nàixīn dì yǐn dǎo tā, cóng xì jié rù shǒu, yī diǎn yī diǎn dì pīncòu chū zhēn xiàng. mù jì zhě qǐ chū shǎnshuò qí cí, dàn lǎo zhāng de xì zhì tí wèn ràng tā bù dé bù shuō chū shì qing de zhēn xiàng: fù shāng bèi tā de shāng yè huǒbàn bǎngjià, mù dì zài yú huò qǔ shāng yè jī mì. zuì zhōng, lǎo zhāng gēn jù mù jì zhě tūn tūn tǔ tǔ de xiànsuǒ, chénggōng pò huò le zhè qǐ bǎngjià àn, jiāng fù shāng jiù chū, bìng dài bǔ le bǎngjià fàn. zhège àn jiàn ràng lǎo zhāng míng bái, jí shǐ shì tūn tūn tǔ tǔ de zhèng cí, zhǐ yào xì zhì fēnxī, yě néng wā jué chū bǎo guì de zhēn xiàng.

베테랑 형사 장 씨는 수수께끼 같은 사건을 맡게 된다. 부유한 사업가가 누군가에 의해 흔적 없이 사라진 것이다. 유일한 단서는 목격자이지만, 그의 증언은 모호하고 불분명하다. 장 씨는 인내심을 가지고 목격자를 유도하며, 세부적인 사항부터 차근차근 진실을 밝혀 나간다. 목격자는 처음에는 얼버무리지만, 장 씨의 치밀한 질문 공세에 견디지 못하고 마침내 진실을 털어놓는다. 사업가는 사업 파트너에게 납치당했고, 사업 기밀을 빼앗긴 것이다. 장 씨는 애매한 증언을 단서로 삼아 납치 사건을 해결하고, 사업가를 구출하며 범인을 체포한다. 이 사건을 통해 장 씨는 아무리 모호한 증언이라도, 치밀하게 분석하면 귀중한 진실을 찾아낼 수 있다는 것을 깨닫는다.

Usage

用于形容说话含糊,不痛快。

yòng yú xiāo shù shuō huà hán hu, bù tòng kuài

말을 애매하게 하고, 주저하는 모습을 나타내는 데 사용된다.

Examples

  • 他吞吞吐吐地说出了事情的经过。

    ta tūn tūn tǔ tǔ de shuō chū le shì qing de jīng guò

    그는 주저하며 일이 어떻게 진행되었는지 말했다.

  • 她吞吞吐吐地告诉我,她丢了钱包。

    tā tūn tūn tǔ tǔ de gào su wǒ, tā diū le qián bāo

    그녀는 머뭇거리며 지갑을 잃어버렸다고 내게 말했다.