含糊其词 Hán hú qí cí 애매한 말

Explanation

指说话含糊不清,不明确,模棱两可。通常用于形容说话的人故意躲避问题,不愿或不敢直接说明真相。

말을 애매하고 불분명하게 하는 것을 뜻합니다. 보통 진실을 직접적으로 밝히고 싶지 않거나, 밝힐 수 없는 사람이 질문을 회피할 때 사용됩니다.

Origin Story

老张是一位经验丰富的律师,最近他接手了一个棘手的案子。案子的关键在于一个证人的证词,但这个证人总是含糊其词,不肯给出确切的答复。老张费尽心思,用了各种方法,比如改变提问方式,营造轻松的氛围,甚至请证人回忆当时的情景,但证人仍然含糊其词,闪烁其辞。最后,老张不得不放弃从这个证人处获得关键信息,转而寻找其他线索。这个案子虽然最终成功破案,但也让老张深刻体会到,含糊其词会延误时间,增加破案的难度,有时还会造成不可挽回的损失。

lao zhang shi yi wei jingyan fengfu de lvshi, zuijin ta jieshoule yige jishou de anzi. anzi de guanjian zaiyu yige zhengren de zhengci, dan zhege zhengren zongshi hanhu qici, bukeng geichu queqie de dafu. lao zhang feijinxinsi, yongle ge zhong fangfa, biri gai bian tiwen fangshi, yingzao qingsong de fenwei, shen zhi qing zhengren huisi dangshi de qingjing, dan zhengren rengran hanhu qici, shansuo qici. zuihou, lao zhang budebu fangqi cong zhege zhengren chu huode guanjian xinxi, zhuan'er xunzhaog qita xuesuo. zhege anzi suiran zui zhong chenggong poan, dan ye rang lao zhang shenkecong tihui dao, hanhu qici hui yanwu shijian, zengjia poan de nandu, youshi hai hui zaocheng buke wanhui de sunshi

장 씨는 베테랑 변호사인데, 최근 어려운 사건을 맡게 되었습니다. 사건의 열쇠는 증인의 증언에 있었지만, 그 증인은 항상 애매한 말투로 명확한 답을 해주지 않았습니다. 장 씨는 질문 방식을 바꾸거나, 편안한 분위기를 조성하거나, 증인에게 당시 상황을 떠올리게 하는 등 온갖 방법을 다 써봤지만, 증인은 여전히 애매모호하게 답변을 회피했습니다. 결국 장 씨는 이 증인으로부터 중요한 정보를 얻는 것을 포기하고 다른 단서를 찾기로 했습니다. 이 사건은 결국 해결되었지만, 장 씨는 애매한 말투는 시간을 낭비하고 사건 해결의 난이도를 높이며, 돌이킬 수 없는 손실로 이어질 수도 있다는 것을 뼈저리게 느꼈습니다.

Usage

含糊其词常用来形容说话含糊不清,不明确,模棱两可,通常用于批评或指责。

hanhu qici chang yong lai xingrong shuohua hanhu bu qing, bumingue, moling ke'ke, tongchang yongyu pipan huo zhize

관용구 "含糊其词"는 말을 애매하고 불분명하게 하는 것을 묘사하는 데 사용되며, 일반적으로 비판이나 질책의 의미를 담고 있습니다.

Examples

  • 他含糊其词地回答了我的问题。

    ta hanhu qici de huidale wo de wenti.

    그는 애매한 말로 제 질문에 답했습니다.

  • 面对记者的提问,他含糊其词,避而不答。

    mian dui jizhe de tiwen, ta hanhu qici, bi'erbu da

    그는 기자들의 질문을 애매하게 피해갔습니다.