含糊其词 Hán hú qí cí 曖昧な言葉

Explanation

指说话含糊不清,不明确,模棱两可。通常用于形容说话的人故意躲避问题,不愿或不敢直接说明真相。

あいまいできっぱりしない話し方をすること。真実を明らかにしたくない、できない人が、質問をわざと避ける時に使われます。

Origin Story

老张是一位经验丰富的律师,最近他接手了一个棘手的案子。案子的关键在于一个证人的证词,但这个证人总是含糊其词,不肯给出确切的答复。老张费尽心思,用了各种方法,比如改变提问方式,营造轻松的氛围,甚至请证人回忆当时的情景,但证人仍然含糊其词,闪烁其辞。最后,老张不得不放弃从这个证人处获得关键信息,转而寻找其他线索。这个案子虽然最终成功破案,但也让老张深刻体会到,含糊其词会延误时间,增加破案的难度,有时还会造成不可挽回的损失。

lao zhang shi yi wei jingyan fengfu de lvshi, zuijin ta jieshoule yige jishou de anzi. anzi de guanjian zaiyu yige zhengren de zhengci, dan zhege zhengren zongshi hanhu qici, bukeng geichu queqie de dafu. lao zhang feijinxinsi, yongle ge zhong fangfa, biri gai bian tiwen fangshi, yingzao qingsong de fenwei, shen zhi qing zhengren huisi dangshi de qingjing, dan zhengren rengran hanhu qici, shansuo qici. zuihou, lao zhang budebu fangqi cong zhege zhengren chu huode guanjian xinxi, zhuan'er xunzhaog qita xuesuo. zhege anzi suiran zui zhong chenggong poan, dan ye rang lao zhang shenkecong tihui dao, hanhu qici hui yanwu shijian, zengjia poan de nandu, youshi hai hui zaocheng buke wanhui de sunshi

張さんはベテラン弁護士で、最近難しい事件を引き受けました。事件の鍵は証人の証言にあるのですが、その証人はいつも曖昧な言い回しで、はっきりとした答えをくれません。張さんはあらゆる手を尽くし、質問の仕方を工夫したり、リラックスした雰囲気を作ったり、証人に当時の状況を思い出させようとしたりしましたが、証人は相変わらず曖昧で、はぐらかすばかりです。最終的に張さんはこの証人から重要な情報を得ることを諦め、他の手がかりを探すことにしました。この事件は最終的には解決しましたが、曖昧な言い回しは時間を浪費し、事件解決の難易度を高め、取り返しのつかない損失につながることもあると、張さんは痛感しました。

Usage

含糊其词常用来形容说话含糊不清,不明确,模棱两可,通常用于批评或指责。

hanhu qici chang yong lai xingrong shuohua hanhu bu qing, bumingue, moling ke'ke, tongchang yongyu pipan huo zhize

「含糊其詞」は、あいまいできっぱりしない話し方をすることを表現します。批判や非難の意を含んでいます。

Examples

  • 他含糊其词地回答了我的问题。

    ta hanhu qici de huidale wo de wenti.

    彼は曖昧な言葉で私の質問に答えました。

  • 面对记者的提问,他含糊其词,避而不答。

    mian dui jizhe de tiwen, ta hanhu qici, bi'erbu da

    彼は記者の質問を曖昧な返答でかわしました。