开门见山 kāi mén jiàn shān 率直さ

Explanation

这个成语比喻说话或写文章直接了当,不拐弯抹角。

このことわざは、話したり文章を書いたりするときに、直接的に要点に触れ、遠回しな言い方をしないことを意味します。

Origin Story

从前,在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫王老汉的老人。他以诚实正直著称,说话做事总是开门见山,从不拐弯抹角。一天,村里来了一个外地商人,想要收购村里的一块地。商人来到王老汉家,开门见山地说出了自己的来意。王老汉毫不犹豫地拒绝了,并告诉商人,这块地是他祖祖辈辈的产业,多少钱也不卖。商人见王老汉如此坚决,便不再坚持。王老汉的开门见山,不仅让他保住了自己的土地,也赢得了村民们的尊敬。从此以后,王老汉的“开门见山”就成了村里的佳话,流传了很久很久。

cóng qián, zài yī gè piān yuǎn de xiǎo cūn zhuāng lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào wáng lǎo hàn de lǎo rén. tā yǐ chéng shí zhí zhèng zhù chéng, shuō huà zuò shì zǒng shì kāi mén jiàn shān, cóng bù guǎi wān mò jiǎo. yī tiān, cūn lǐ lái le yī gè wài dì shāng rén, xiǎng yào shōu gòu cūn lǐ de yī kuài dì. shāng rén lái dào wáng lǎo hàn jiā, kāi mén jiàn shān dì shuō chū le zì jǐ de lái yì. wáng lǎo hàn háo wú yóu yù dì jù jué le, bìng gàosu shāng rén, zhè kuài dì shì tā zǔ zǔ bèi bèi de chǎn yè, duō shǎo qián yě bù mài. shāng rén jiàn wáng lǎo hàn rú cǐ jiān jué, biàn bù zài jiān chí. wáng lǎo hàn de kāi mén jiàn shān, bù jǐn ràng tā bǎo zhù le zì jǐ de tǔ dì, yě yíng dé le cūn mín men de zūn jìng. cóng cǐ yǐ hòu, wáng lǎo hàn de “kāi mén jiàn shān” jiù chéng le cūn lǐ de jiā huà, liú chuán le hěn jiǔ hěn jiǔ.

昔々、遠く離れた村に、王老漢という老人が住んでいました。彼は正直で誠実なことで知られており、いつも率直に話したり行動したりし、遠回しな言い方はしませんでした。ある日、別の地域の商人が村にやってきて、村の土地を買いたいと言いました。商人は王老漢の家を訪れ、率直に自分の意図を表明しました。王老漢はためらうことなく拒否し、商人に、その土地は自分の先祖代々の財産であり、いくら払っても売らないと伝えました。商人は王老漢がこれほど断固たる態度であるのを見て、諦めました。王老漢の率直さは、彼自身の土地を守っただけでなく、村人からの尊敬も勝ち得ました。その日から、王老漢の「率直さ」は村の伝説となり、何世代にもわたって語り継がれていきました。

Usage

开门见山常用于演讲、谈判、写作等场合,用来表达直接、坦诚的沟通方式。

kāi mén jiàn shān cháng yòng yú yǎn jiǎng, tán pàn, xiě zuò děng chǎng hé, yòng lái biǎo dá zhí jié, tǎn chéng de gōu tōng fāng shì.

「率直さ」は、スピーチ、交渉、執筆など、直接的で誠実なコミュニケーションスタイルを表現するために、よく使用されます。

Examples

  • 他做事喜欢开门见山,直来直去。

    tā zuò shì xǐ huān kāi mén jiàn shān, zhí lái zhí qù.

    彼は物事をするときは、率直にストレートにいきます。

  • 这次会议开门见山地提出了改革方案。

    zhè cì huì yì kāi mén jiàn shān dì tí chū le gǎi gé fāng àn.

    今回の会議では、改革案が率直に提示されました。

  • 你有什么问题就开门见山地提出来,不要拐弯抹角。

    nǐ yǒu shén me wèn tí jiù kāi mén jiàn shān dì tí chū lái, bú yào guǎi wān mò jiǎo.

    何か質問があれば、遠慮なくストレートに聞いてください。