开门见山 率直さ
Explanation
这个成语比喻说话或写文章直接了当,不拐弯抹角。
このことわざは、話したり文章を書いたりするときに、直接的に要点に触れ、遠回しな言い方をしないことを意味します。
Origin Story
从前,在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫王老汉的老人。他以诚实正直著称,说话做事总是开门见山,从不拐弯抹角。一天,村里来了一个外地商人,想要收购村里的一块地。商人来到王老汉家,开门见山地说出了自己的来意。王老汉毫不犹豫地拒绝了,并告诉商人,这块地是他祖祖辈辈的产业,多少钱也不卖。商人见王老汉如此坚决,便不再坚持。王老汉的开门见山,不仅让他保住了自己的土地,也赢得了村民们的尊敬。从此以后,王老汉的“开门见山”就成了村里的佳话,流传了很久很久。
昔々、遠く離れた村に、王老漢という老人が住んでいました。彼は正直で誠実なことで知られており、いつも率直に話したり行動したりし、遠回しな言い方はしませんでした。ある日、別の地域の商人が村にやってきて、村の土地を買いたいと言いました。商人は王老漢の家を訪れ、率直に自分の意図を表明しました。王老漢はためらうことなく拒否し、商人に、その土地は自分の先祖代々の財産であり、いくら払っても売らないと伝えました。商人は王老漢がこれほど断固たる態度であるのを見て、諦めました。王老漢の率直さは、彼自身の土地を守っただけでなく、村人からの尊敬も勝ち得ました。その日から、王老漢の「率直さ」は村の伝説となり、何世代にもわたって語り継がれていきました。
Usage
开门见山常用于演讲、谈判、写作等场合,用来表达直接、坦诚的沟通方式。
「率直さ」は、スピーチ、交渉、執筆など、直接的で誠実なコミュニケーションスタイルを表現するために、よく使用されます。
Examples
-
他做事喜欢开门见山,直来直去。
tā zuò shì xǐ huān kāi mén jiàn shān, zhí lái zhí qù.
彼は物事をするときは、率直にストレートにいきます。
-
这次会议开门见山地提出了改革方案。
zhè cì huì yì kāi mén jiàn shān dì tí chū le gǎi gé fāng àn.
今回の会議では、改革案が率直に提示されました。
-
你有什么问题就开门见山地提出来,不要拐弯抹角。
nǐ yǒu shén me wèn tí jiù kāi mén jiàn shān dì tí chū lái, bú yào guǎi wān mò jiǎo.
何か質問があれば、遠慮なくストレートに聞いてください。