开门见山 doğrudan konuya girmek
Explanation
这个成语比喻说话或写文章直接了当,不拐弯抹角。
Bu deyim, dolambaçsız ve açık bir şekilde konuşma veya yazma anlamına gelir.
Origin Story
从前,在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫王老汉的老人。他以诚实正直著称,说话做事总是开门见山,从不拐弯抹角。一天,村里来了一个外地商人,想要收购村里的一块地。商人来到王老汉家,开门见山地说出了自己的来意。王老汉毫不犹豫地拒绝了,并告诉商人,这块地是他祖祖辈辈的产业,多少钱也不卖。商人见王老汉如此坚决,便不再坚持。王老汉的开门见山,不仅让他保住了自己的土地,也赢得了村民们的尊敬。从此以后,王老汉的“开门见山”就成了村里的佳话,流传了很久很久。
Çok eski zamanlarda, ıssız bir köyde Wang adında yaşlı bir adam vardı. Dürüstlüğü ve doğruluğu ile biliniyordu ve her zaman lafı dolandırmadan doğrudan konuşur ve hareket ederdi. Bir gün, başka bir bölgeden bir tüccar köye gelerek bir parça arazi satın almak istedi. Tüccar Wang'ın evine gitti ve niyetini doğrudan dile getirdi. Wang hemen reddetti ve tüccara arazinin atalarının mirası olduğunu ve hiçbir fiyata satmayacağını söyledi. Tüccar, Wang'ın bu kadar kararlı olduğunu görünce vazgeçti. Wang'ın dürüstlüğü, sadece arazisini korumasına değil, aynı zamanda köylülerin saygısını kazanmasına da yardımcı oldu. O günden itibaren, Wang'ın “açık sözlülüğü” köyde bir efsane oldu ve nesilden nesile aktarıldı.
Usage
开门见山常用于演讲、谈判、写作等场合,用来表达直接、坦诚的沟通方式。
“Doğrudan konuya girmek” genellikle konuşmalarda, müzakerelerde ve yazılarda doğrudan ve dürüst bir iletişim tarzını ifade etmek için kullanılır.
Examples
-
他做事喜欢开门见山,直来直去。
tā zuò shì xǐ huān kāi mén jiàn shān, zhí lái zhí qù.
İş yaparken lafı dolandırmadan doğrudan konuya girmeyi sever.
-
这次会议开门见山地提出了改革方案。
zhè cì huì yì kāi mén jiàn shān dì tí chū le gǎi gé fāng àn.
Toplantıda reform planı doğrudan sunuldu.
-
你有什么问题就开门见山地提出来,不要拐弯抹角。
nǐ yǒu shén me wèn tí jiù kāi mén jiàn shān dì tí chū lái, bú yào guǎi wān mò jiǎo.
Bir sorunuz varsa, doğrudan sorun, dolandırmayın.