闪烁其辞 言葉を濁す
Explanation
形容说话吞吞吐吐,不肯透露真相或回避要害问题。
答えを濁し、真実を隠したり、重要な質問を避けたりする人のことを描写する。
Origin Story
老张是一位经验丰富的侦探,他正在调查一起珠宝失窃案。嫌疑人李先生在接受审问时闪烁其辞,一会儿说自己那天晚上在家看电视,一会儿又说出去散步了。老张敏锐地察觉到李先生在说谎,他仔细观察李先生的表情和肢体语言,发现李先生的手一直在抖,眼神也躲闪不定。经过一番细致的盘问,老张终于从李先生闪烁其辞的话语中找到了破绽,最终成功破获了这起案件。
老ジョンはベテランの探偵で、宝石強盗事件を捜査していた。取り調べで、容疑者のリー氏は言葉を選び、ある時はその晩自宅でテレビを見ていたと言い、またある時は散歩に出かけたと言った。ジョンはリー氏が嘘をついていると直感した。彼の表情や身振り手振りなどを注意深く観察し、リー氏が常に震えており、目を合わせようとしないことに気付いた。綿密な尋問の後、ジョンはリー氏の曖昧な返答から矛盾点を発見し、事件を解決した。
Usage
主要用于形容说话含糊其辞,避重就轻,不肯直截了当地表达自己的意思。
主に、曖昧で、言い訳したり、直接的な答えをしない人のことを説明するために使われます。
Examples
-
他闪烁其辞,不愿透露事情的真相。
ta shǎnshuò qí cí,buyuan tòulù shìqíng de zhēnxiàng.
彼は言葉を濁し、事件の真相を明かそうとしなかった。
-
面对记者的提问,他闪烁其辞,回避了关键问题。
miànduì jìzhě de tíwèn, ta shǎnshuò qí cí, huíbí le guānjiàn wèntí
記者の質問に答えて、彼は曖昧な言葉で核心を避けた。