含糊其辞 hán hú qí cí 曖昧な言葉で答える

Explanation

话说得不清不楚,含含糊糊。形容有顾虑,不敢把话照直说出来。

はっきりしない言葉で話すこと。遠慮して、言葉をストレートに言わない様子を表す。

Origin Story

战国时期,魏国大臣庞涓嫉妒孙膑的才能,屡次陷害孙膑。孙膑为了保全性命,常常含糊其辞,避免与庞涓正面冲突。一次,庞涓设宴款待孙膑,席间旁敲侧击地询问孙膑的军事才能,孙膑深知庞涓的险恶用心,便含糊其辞,以诗歌和典故来回答庞涓的问题,躲避了庞涓的追问,从而巧妙地化解了危机。后来孙膑被庞涓陷害,遭受膑刑,但他依然保持了谨慎的态度,对任何人都含糊其辞,避免泄露自己的想法,最终在齐国得到重用,为齐国取得了很多胜利。

zhànguó shíqī, wèiguó dà chén páng juān jídù sūn bìn de cáinéng, lǚ cì xiàn hài sūn bìn. sūn bìn wèile bǎoquán shēngmìng, chángcháng hán hú qí cí, bìmiǎn yǔ páng juān zhèngmiàn chōngtú. yī cì, páng juān shè yàn kuǎn dài sūn bìn, xí jiān páng qiāo cè jī de xúnwèn sūn bìn de jūnshì cáinéng, sūn bìn shēnzhī páng juān de xiǎn'è yòngxīn, biàn hán hú qí cí, yǐ shīgē hé diǎngù lái huídá páng juān de wèntí, duǒ bì le páng juān de zhuīwèn, cóng'ér qiǎomiào de huàjiě le wēijī. hòulái sūn bìn bèi páng juān xiàn hài, zāoshòu bìn xíng, dàn tā yīrán bǎochí le jǐnshèn de tàidu, duì rènhé rén dōu hán hú qí cí, bìmiǎn xiè lù zìjǐ de xiǎngfǎ, zuìzhōng zài qí guó dédào chóngyòng, wèi qí guó huòdé le hěn duō shènglì

戦国時代、魏の国の大臣龐涓は孫臏の才能を妬み、何度も陥れようとした。孫臏は命を守るため、しばしば曖昧な言葉で話し、龐涓と正面から衝突することを避けた。ある時、龐涓は孫臏を宴に招いた。宴席で、孫臏の軍事能力についてそれとなく質問してきたが、孫臏は龐涓の悪意を知っており、曖昧な表現で、詩歌や故事で答えることで龐涓の質問をかわし、巧みに危機を乗り切った。その後、孫臏は龐涓に陥れられ、残酷な刑罰を受けたが、依然として慎重な態度を保ち、誰に対しても曖昧な言葉で話し、自分の考えを漏らすのを避けた。最終的に斉の国の重用を受け、斉国のために多くの勝利をもたらした。

Usage

含糊其辞通常用于形容说话含糊不清,不敢直言,多用于负面语境。

hán hú qí cí tōngcháng yòng yú xíngróng shuōhuà hán hú bù qīng, bù gǎn zhíyán, duō yòng yú fùmiàn yǔjìng

「含糊其辞」は、曖昧ではっきりしない言葉で話す様子、言い訳をする様子などを表す言葉で、主に否定的な文脈で使われます。

Examples

  • 他含糊其辞地回答了我的问题。

    tā hán hú qí cí de huídá le wǒ de wèntí

    彼は曖昧な言葉で私の質問に答えた。

  • 面对记者的提问,他含糊其辞,不愿透露更多信息。

    miàn duì jì zhě de tí wèn, tā hán hú qí cí, bù yuàn tòulù gèng duō xìnxī

    彼は記者の質問に対し、含みのある答え方で、詳しいことを明かそうとしなかった。

  • 他的解释含糊其辞,让人难以理解。

    tā de jiěshì hán hú qí cí, ràng rén nán yǐ lǐjiě

    彼の説明は曖昧で、理解しづらかった。