含糊其辞 얼버무리다
Explanation
话说得不清不楚,含含糊糊。形容有顾虑,不敢把话照直说出来。
애매하고 불분명하게 말하는 것. 망설여서 말을 직접적으로 하지 않는 모습을 나타낸다.
Origin Story
战国时期,魏国大臣庞涓嫉妒孙膑的才能,屡次陷害孙膑。孙膑为了保全性命,常常含糊其辞,避免与庞涓正面冲突。一次,庞涓设宴款待孙膑,席间旁敲侧击地询问孙膑的军事才能,孙膑深知庞涓的险恶用心,便含糊其辞,以诗歌和典故来回答庞涓的问题,躲避了庞涓的追问,从而巧妙地化解了危机。后来孙膑被庞涓陷害,遭受膑刑,但他依然保持了谨慎的态度,对任何人都含糊其辞,避免泄露自己的想法,最终在齐国得到重用,为齐国取得了很多胜利。
전국시대, 위나라 신하 팽전은 손빈의 재능을 질투하여 여러 차례 손빈을 함정에 빠뜨리려 했다. 손빈은 목숨을 보전하기 위해, 종종 애매한 말투로 말하고, 팽전과 정면으로 충돌하는 것을 피했다. 어느 날, 팽전은 손빈을 연회에 초대했다. 연회에서 손빈의 군사적 능력에 대해 돌려 말하며 물어보았지만, 손빈은 팽전의 악의를 알고 있었기 때문에, 애매한 표현으로, 시와 고사를 인용하여 답변함으로써 팽전의 질문을 피하고, 교묘하게 위기를 넘겼다. 그 후, 손빈은 팽전에게 함정에 빠져 잔혹한 형벌을 받았지만, 여전히 신중한 태도를 유지하며, 누구에게도 애매한 말투로 말하고, 자신의 생각을 드러내는 것을 피했다. 마침내 제나라에서 중용되어, 제나라를 위해 많은 승리를 거두었다.
Usage
含糊其辞通常用于形容说话含糊不清,不敢直言,多用于负面语境。
"含糊其辞"는 모호하고 불분명하게 말하는 모습, 변명하는 모습 등을 나타내는 말로, 주로 부정적인 문맥에서 사용됩니다.
Examples
-
他含糊其辞地回答了我的问题。
tā hán hú qí cí de huídá le wǒ de wèntí
그는 애매하게 제 질문에 답했습니다.
-
面对记者的提问,他含糊其辞,不愿透露更多信息。
miàn duì jì zhě de tí wèn, tā hán hú qí cí, bù yuàn tòulù gèng duō xìnxī
그는 기자들의 질문에 대해 얼버무리며 자세한 내용을 밝히려 하지 않았습니다.
-
他的解释含糊其辞,让人难以理解。
tā de jiěshì hán hú qí cí, ràng rén nán yǐ lǐjiě
그의 설명은 애매해서 이해하기 어려웠습니다.