对答如流 duì dá rú liú дуй да ру лю

Explanation

对答如流比喻说话很流畅,回答问题很迅速。形容口才好,反应快。

Идиома «duì dá rú liú» используется для описания человека, который может говорить бегло и быстро отвечать на вопросы. Она характеризует человека с хорошей красноречивостью и быстрыми рефлексами.

Origin Story

唐朝时期,有一个名叫李白的大诗人,他不仅才华横溢,而且口才极佳。有一次,他应邀参加一场宴会。宴会上,群臣纷纷向他敬酒,并故意用各种刁钻古怪的问题来考验他。李白却毫不慌张,对答如流,妙语连珠,令在场的所有人都佩服不已。

táng cháo shí qī, yǒu yī gè míng jiào lǐ bái de dà shī rén, tā bù jǐn cái huá héng yì, ér qiě kǒu cái jí jiā. yǒu yī cì, tā yìng yāo cān jiā yī chǎng yàn huì. yàn huì shàng, qún chén fēn fēn xiàng tā jìng jiǔ, bìng gù yì yòng gè zhǒng diāo zhuān gǔ guài de wèn tí lái kǎo yàn tā. lǐ bái què háo bù huāng zhāng, duì dá rú liú, miào yǔ lián zhū, lìng zài chǎng de suǒ yǒu rén dōu pèi fú bù yǐ.

В эпоху династии Тан жил великий поэт по имени Ли Бай, который был не только талантлив, но и обладал превосходным красноречием. Однажды его пригласили на пир. На пиру все министры пили за его здоровье и нарочно испытывали его различными хитрыми и странными вопросами. Однако Ли Бай не растерялся, отвечал бегло, остроумными словами, так что все присутствующие восхищались им.

Usage

“对答如流”常常用来形容一个人口才好,反应快,能够迅速而流畅地回答问题。例如,在辩论赛中,选手对答如流,展现出良好的口才和思维能力。

“duì dá rú liú” cháng cháng yòng lái xíng róng yī gè rén kǒu cái hǎo, fǎn yìng kuài, néng gòu xùn sù ér liú chàng de huí dá wèn tí. lì rú, zài biàn lùn sài zhōng, xuǎn shǒu duì dá rú liú, zhǎn xiàn chū liáng hǎo de kǒu cái hé sī wéi néng lì.

«Duì dá rú liú» часто используется для описания человека, который красноречив, остроумен и может быстро и бегло отвечать на вопросы. Например, на дебатах участник может бегло отвечать на вопросы, демонстрируя свою хорошую красноречивость и навыки мышления.

Examples

  • 他思维敏捷,对答如流,令对手难以招架。

    tā sī wéi mǐn jié, duì dá rú liú, lìng duì shǒu nán yǐ zhāo jià.

    Он умен и может быстро отвечать на вопросы, заставляя своих оппонентов замолчать.

  • 面对考官的提问,他沉着冷静,对答如流,展现出良好的应变能力。

    miàn duì kǎo guān de tí wèn, tā chén zhí lěng jìng, duì dá rú liú, zhǎn xiàn chū liáng hǎo de yìng biàn néng lì.

    Столкнувшись с вопросами экзаменатора, он сохранял спокойствие и быстро отвечал, демонстрируя свою отличную способность адаптироваться.