滔滔不绝 Непрерывно
Explanation
形容说话的人口若悬河,像流水一样不停地讲,没完没了。
“滔滔不绝” описывает человека, который говорит непрерывно, быстро и пространно. Часто используется для описания человека, который говорит бегло, с богатым содержанием и без пауз, например, в разговорах, выступлениях или дебатах.
Origin Story
唐朝时,有个名叫张九龄的人,他以才华横溢著称,深受皇帝的信任。一次,皇帝召集大臣们讨论国家大事,张九龄滔滔不绝地发表着自己的见解,他思路清晰,论据充分,旁征博引,让在场的所有人都听得津津有味。皇帝对他的精彩发言十分满意,不禁赞叹道:“张九龄真不愧是天下奇才!”
В эпоху династии Тан жил человек по имени Чжан Цзюлин, который был известен своим блестящим умом и пользовался доверием императора. Однажды император созвал своих министров, чтобы обсудить важные государственные дела. Чжан Цзюлин красноречиво высказался, изложив свои взгляды. Его мысли были ясны, аргументы убедительны, и он широко цитировал, очаровав всех присутствующих. Император был очень доволен его блестящей речью и воскликнул с восхищением: “Чжан Цзюлин поистине необыкновенный талант!”
Usage
“滔滔不绝”形容说话连绵不绝,语速快,语量大。常用于描述一个人在谈话、演讲或辩论时,说话流畅,内容丰富,没有停顿。
“滔滔不绝” описывает человека, который говорит непрерывно, быстро и пространно. Часто используется для описания человека, который говорит бегло, с богатым содержанием и без пауз, например, в разговорах, выступлениях или дебатах.
Examples
-
他滔滔不绝地讲着他的旅行故事。
ta tao tao bu jue de jiang zhe ta de lv xing gu shi
Он без умолку рассказывал истории о своих путешествиях.
-
会议上,他滔滔不绝地发表了意见。
hui yi shang, ta tao tao bu jue de fa biao le yi jian
На собрании он непрерывно высказывал свое мнение.
-
他面对记者的提问,滔滔不绝,侃侃而谈。
ta mian dui ji zhe de ti wen, tao tao bu jue, kan kan er tan
Он отвечал на вопросы журналистов красноречиво и без умолку.