滔滔不绝 tao tao bu jue 滔滔不绝

Explanation

形容说话的人口若悬河,像流水一样不停地讲,没完没了。

言葉が止まらず、まるで水が流れるように話し続ける人のことを形容する。

Origin Story

唐朝时,有个名叫张九龄的人,他以才华横溢著称,深受皇帝的信任。一次,皇帝召集大臣们讨论国家大事,张九龄滔滔不绝地发表着自己的见解,他思路清晰,论据充分,旁征博引,让在场的所有人都听得津津有味。皇帝对他的精彩发言十分满意,不禁赞叹道:“张九龄真不愧是天下奇才!”

tang chao shi, you ge ming jiao zhang jiu ling de ren, ta yi cai hua heng yi zhu zheng, shen shou huang di de xin ren. yi ci, huang di zhao ji da chen men tao lun guo jia da shi, zhang jiu ling tao tao bu jue de fa biao zhe zi ji de jian jie, ta si lu qing xi, lun ju chong fen, pang zheng bo yin, rang zai chang de suo you ren dou ting de jin jin you wei. huang di dui ta de jing cai fa yan shi fen man yi, bu jin zan tan dao: “zhang jiu ling zhen bu kui shi tian xia qi cai!”

唐の時代に、張九齢という男がいました。彼は並外れた才能で知られており、皇帝の信頼を得ていました。ある日、皇帝は大臣を集め、国家の重要な問題について話し合うように命じました。張九齢は滔々と自身の見解を述べました。彼の考えは明瞭で、根拠は十分であり、多くの参考文献を引用し、出席者全員を魅了しました。皇帝は彼の素晴らしい演説に非常に満足し、思わず賞賛しました。「張九齢はまさに天下の奇才だ!」

Usage

“滔滔不绝”形容说话连绵不绝,语速快,语量大。常用于描述一个人在谈话、演讲或辩论时,说话流畅,内容丰富,没有停顿。

tao tao bu jue xing rong shuo hua lian mian bu jue, yu su kuai, yu liang da. chang yong yu miao shu yi ge ren zai tan hua, yan jiang huo bian lun shi, shuo hua liu chang, nei rong feng fu, mei you ting dun.

「滔滔不绝」は、人が絶え間なく話し続け、速く、量が多いことを表します。会話、スピーチ、討論など、話し手が流暢で、内容が豊富で、途切れることなく話す場合に用いられます。

Examples

  • 他滔滔不绝地讲着他的旅行故事。

    ta tao tao bu jue de jiang zhe ta de lv xing gu shi

    彼は旅行の話を延々と話した。

  • 会议上,他滔滔不绝地发表了意见。

    hui yi shang, ta tao tao bu jue de fa biao le yi jian

    会議で、彼は延々と意見を述べた。

  • 他面对记者的提问,滔滔不绝,侃侃而谈。

    ta mian dui ji zhe de ti wen, tao tao bu jue, kan kan er tan

    彼は記者からの質問に、延々と語り、堂々と語った。