对答如流 responder con fluidez
Explanation
对答如流比喻说话很流畅,回答问题很迅速。形容口才好,反应快。
„Duì dá rú liú“ es una frase que describe a alguien que puede hablar con fluidez y responder a las preguntas rápidamente. Describe a una persona con buena elocuencia y reflejos rápidos.
Origin Story
唐朝时期,有一个名叫李白的大诗人,他不仅才华横溢,而且口才极佳。有一次,他应邀参加一场宴会。宴会上,群臣纷纷向他敬酒,并故意用各种刁钻古怪的问题来考验他。李白却毫不慌张,对答如流,妙语连珠,令在场的所有人都佩服不已。
Durante la dinastía Tang, hubo un gran poeta llamado Li Bai, que no solo era talentoso, sino que también tenía una excelente elocuencia. Una vez, fue invitado a un banquete. En el banquete, los ministros le brindaron y deliberadamente lo pusieron a prueba con varias preguntas capciosas y extrañas. Sin embargo, Li Bai no se alteró, respondió con fluidez, con palabras ingeniosas, de modo que todos los presentes lo admiraron.
Usage
“对答如流”常常用来形容一个人口才好,反应快,能够迅速而流畅地回答问题。例如,在辩论赛中,选手对答如流,展现出良好的口才和思维能力。
„Duì dá rú liú“ se usa a menudo para describir a alguien que es elocuente, ingenioso y puede responder a las preguntas de forma rápida y fluida. Por ejemplo, en un debate, un concursante puede responder a las preguntas con fluidez, mostrando su buena elocuencia y habilidades de pensamiento.
Examples
-
他思维敏捷,对答如流,令对手难以招架。
tā sī wéi mǐn jié, duì dá rú liú, lìng duì shǒu nán yǐ zhāo jià.
Es rápido de mente y puede responder a las preguntas con fluidez, lo que dificulta que sus oponentes lo manejen.
-
面对考官的提问,他沉着冷静,对答如流,展现出良好的应变能力。
miàn duì kǎo guān de tí wèn, tā chén zhí lěng jìng, duì dá rú liú, zhǎn xiàn chū liáng hǎo de yìng biàn néng lì.
Ante las preguntas del examinador, mantuvo la calma y la compostura, respondiendo con fluidez, demostrando su excelente capacidad de adaptación.