会面着装 मुलाकात के लिए पोशाक
वार्तालाप
वार्तालाप 1
中文
A:您好,李先生,很高兴见到您。今天穿得真精神!
B:您好,王小姐,您也精神焕发。感谢夸奖,为了这次重要的会面,我特意穿了这身西装。
C:两位上午好,今天的气氛真好!
A:是啊,我们已经等候多时了。
B:为了表示对贵公司的重视,我们也特意准备了礼物。
C:谢谢!为了这次合作,我们已经准备好了相关的文件。
拼音
Hindi
A: नमस्ते, ली साहब, आपसे मिलकर बहुत खुशी हुई. आज आप बहुत तरोताजा दिख रहे हैं!
B: नमस्ते, वांग सुश्री, आप भी बहुत तरोताजा दिख रही हैं. तारीफ के लिए धन्यवाद। इस महत्वपूर्ण मीटिंग के लिए, मैंने खास तौर पर ये सूट पहना है।
C: आप दोनों को सुप्रभात, आज का माहौल बहुत अच्छा है!
A: हाँ, हम कुछ समय से इंतज़ार कर रहे हैं।
B: आपकी कंपनी के प्रति अपनी प्रशंसा दिखाने के लिए, हमने कुछ तोहफे भी तैयार किए हैं।
C: धन्यवाद! इस सहयोग के लिए, हमने प्रासंगिक दस्तावेज़ तैयार कर लिए हैं।
अक्सर उपयोग किए जाने वाले वाक्य
商务会面着装
व्यावसायिक मुलाकात के लिए पोशाक
संस्कृति का पृष्ठभूमि
中文
在中国的商务场合,着装通常比较正式,男士通常穿西装,女士通常穿套装或连衣裙。
拼音
Hindi
भारतीय व्यावसायिक सेटिंग में, कपड़े आमतौर पर औपचारिक होते हैं। पुरुष आमतौर पर सूट पहनते हैं, और महिलाएं आमतौर पर सूट या ड्रेस पहनती हैं।
उन्नत वाक्य
中文
精干利落的着装
得体大方的穿着
拼音
Hindi
साफ़-सुथरा पहनावा
सभ्य और आकर्षक कपड़े
संस्कृतियों के विघ्न
中文
避免穿着过于暴露或过于休闲的服装。
拼音
Bìmiǎn chuān zhuó guòyú bàolù huò guòyú xiūxián de fúzhuāng。
Hindi
ज्यादा ज़्यादा खुलासा करने वाले या ज़्यादा कैज़ुअल कपड़े पहनने से बचें।मुख्य बिंदु
中文
商务会面着装的关键在于得体和专业,要根据会面的场合和对象选择合适的服装。
拼音
Hindi
व्यावसायिक मुलाकात के कपड़ों की कुंजी उपयुक्तता और व्यावसायिकता में है। अवसर और जिन लोगों से आप मिलने वाले हैं, उसके अनुसार अपने कपड़े चुनें।अभ्यास के लिए सुझाव
中文
多练习不同场合下的商务英语口语表达,如正式和非正式场合。
多进行角色扮演,模拟真实的商务会面场景。
多听多看真实的商务场景对话,学习地道表达。
拼音
Hindi
विभिन्न अवसरों पर व्यावसायिक अंग्रेज़ी के बोलचाल के भावों का अभ्यास करें, जैसे कि औपचारिक और अनौपचारिक अवसर।
वास्तविक व्यावसायिक मुलाकात के दृश्यों का अनुकरण करने के लिए रोल-प्ले करें।
वास्तविक व्यावसायिक दृश्य संवादों को सुनें और देखें, प्रामाणिक भावों को सीखने के लिए।