会面着装 Tenue de Réunion huìmiàn zhuōzhuāng

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:您好,李先生,很高兴见到您。今天穿得真精神!
B:您好,王小姐,您也精神焕发。感谢夸奖,为了这次重要的会面,我特意穿了这身西装。
C:两位上午好,今天的气氛真好!
A:是啊,我们已经等候多时了。
B:为了表示对贵公司的重视,我们也特意准备了礼物。
C:谢谢!为了这次合作,我们已经准备好了相关的文件。

拼音

A:Nín hǎo, Lǐ xiānsheng, hěn gāoxìng jiàn dào nín. Jīntiān chuān de zhēn jīngshen!
B:Nín hǎo, Wáng xiǎojiě, nín yě jīngshen huànfā. Gǎnxiè kuājiǎng, wèile zhè cì zhòngyào de huìmiàn, wǒ tèyì chuān le zhè shēn xīzhuāng.
C:Liǎng wèi shangwǔ hǎo, jīntiān de qìfēn zhēn hǎo!
A:Shì a, wǒmen yǐjīng děnghòu duō shí le.
B:Wèile biǎoshì duì guì gōngsī de zhòngshì, wǒmen yě tèyì zhǔnbèi le lǐwù.
C:Xièxie! Wèile zhè cì hézuò, wǒmen yǐjīng zhǔnbèi hǎo le xiāngguān de wénjiàn.

French

A: Bonjour, Monsieur Li, ravi de vous rencontrer. Vous êtes très élégant aujourd'hui !
B: Bonjour, Mademoiselle Wang, vous êtes radieuse aussi. Merci du compliment. J'ai mis ce costume spécialement pour cette importante réunion.
C: Bonjour à tous les deux. Quelle belle ambiance aujourd'hui !
A: Oui, nous attendons depuis un moment.
B: Pour montrer notre appréciation pour votre entreprise, nous avons également préparé des cadeaux.
C: Merci ! Pour cette coopération, nous avons préparé les documents pertinents.

Phrases Courantes

商务会面着装

shāngwù huìmiàn zhuōzhuāng

Tenue professionnelle pour les réunions

Contexte Culturel

中文

在中国的商务场合,着装通常比较正式,男士通常穿西装,女士通常穿套装或连衣裙。

拼音

Zài zhōngguó de shāngwù chǎnghé, zhuōzhuāng tōngcháng bǐjiào zhèngshì, nán shì tōngcháng chuān xīzhuāng, nǚ shì tōngcháng chuān tàozhuāng huò liányīqún。

French

Dans les contextes professionnels chinois, la tenue vestimentaire est généralement formelle. Les hommes portent généralement des costumes, et les femmes des tailleurs ou des robes.

En Chine, il est important de se présenter habillé de façon formelle pour montrer son respect

Expressions Avancées

中文

精干利落的着装

得体大方的穿着

拼音

jīnggàn lìluò de zhuōzhuāng

détǐ dàfāng de chuān zhuó

French

Tenue soignée et élégante

Habillement approprié et élégant

Tabous Culturels

中文

避免穿着过于暴露或过于休闲的服装。

拼音

Bìmiǎn chuān zhuó guòyú bàolù huò guòyú xiūxián de fúzhuāng。

French

Évitez de porter des vêtements trop révélateurs ou trop décontractés.

Points Clés

中文

商务会面着装的关键在于得体和专业,要根据会面的场合和对象选择合适的服装。

拼音

Shāngwù huìmiàn zhuōzhuāng de guānjiàn zàiyú détǐ hé zhuānyè, yào gēnjù huìmiàn de chǎnghé hé duìxiàng xuǎnzé héshì de fúzhuāng。

French

La clé d'une tenue vestimentaire appropriée pour une réunion d'affaires réside dans le maintien de la convenance et du professionnalisme. Choisissez vos vêtements en fonction du contexte et des interlocuteurs.

Conseils Pratiques

中文

多练习不同场合下的商务英语口语表达,如正式和非正式场合。

多进行角色扮演,模拟真实的商务会面场景。

多听多看真实的商务场景对话,学习地道表达。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎnghé xià de shāngwù yīngyǔ kǒuyǔ biǎodá, rú zhèngshì hé fēi zhèngshì chǎnghé。

Duō jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ zhēnshí de shāngwù huìmiàn chǎngjǐng。

Duō tīng duō kàn zhēnshí de shāngwù chǎngjǐng duìhuà, xuéxí dìdào biǎodá。

French

Pratiquez les expressions orales en anglais des affaires dans différents contextes, tels que les occasions formelles et informelles.

Jouez des rôles pour simuler des scénarios de réunions d'affaires réelles.

Écoutez et regardez des dialogues réels de scènes d'affaires pour apprendre des expressions authentiques