会面着装 Kasuotan sa Pagpupulong huìmiàn zhuōzhuāng

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:您好,李先生,很高兴见到您。今天穿得真精神!
B:您好,王小姐,您也精神焕发。感谢夸奖,为了这次重要的会面,我特意穿了这身西装。
C:两位上午好,今天的气氛真好!
A:是啊,我们已经等候多时了。
B:为了表示对贵公司的重视,我们也特意准备了礼物。
C:谢谢!为了这次合作,我们已经准备好了相关的文件。

拼音

A:Nín hǎo, Lǐ xiānsheng, hěn gāoxìng jiàn dào nín. Jīntiān chuān de zhēn jīngshen!
B:Nín hǎo, Wáng xiǎojiě, nín yě jīngshen huànfā. Gǎnxiè kuājiǎng, wèile zhè cì zhòngyào de huìmiàn, wǒ tèyì chuān le zhè shēn xīzhuāng.
C:Liǎng wèi shangwǔ hǎo, jīntiān de qìfēn zhēn hǎo!
A:Shì a, wǒmen yǐjīng děnghòu duō shí le.
B:Wèile biǎoshì duì guì gōngsī de zhòngshì, wǒmen yě tèyì zhǔnbèi le lǐwù.
C:Xièxie! Wèile zhè cì hézuò, wǒmen yǐjīng zhǔnbèi hǎo le xiāngguān de wénjiàn.

Thai

A: Magandang umaga, G. Li, napakasaya kong makilala ka. Ang gwapo mo ngayon!
B: Magandang umaga, Bb. Wang, maganda ka rin. Salamat sa papuri. Sinadya kong isuot ang suit na ito para sa importanteng meeting na ito.
C: Magandang umaga sa inyong dalawa. Napakagandang kapaligiran ngayon!
A: Oo, naghihintay na kami nang matagal.
B: Para maipakita ang pagpapahalaga namin sa inyong kompanya, naghanda rin kami ng mga regalo.
C: Salamat! Para sa kooperasyon na ito, naghanda na kami ng mga kaugnay na dokumento.

Mga Karaniwang Mga Salita

商务会面着装

shāngwù huìmiàn zhuōzhuāng

Kasuotan para sa mga pulong sa negosyo

Kultura

中文

在中国的商务场合,着装通常比较正式,男士通常穿西装,女士通常穿套装或连衣裙。

拼音

Zài zhōngguó de shāngwù chǎnghé, zhuōzhuāng tōngcháng bǐjiào zhèngshì, nán shì tōngcháng chuān xīzhuāng, nǚ shì tōngcháng chuān tàozhuāng huò liányīqún。

Thai

Sa mga setting ng negosyo sa China, ang mga kasuotan ay karaniwang pormal. Ang mga lalaki ay karaniwang nagsusuot ng suit, at ang mga babae ay karaniwang nagsusuot ng suit o damit.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

精干利落的着装

得体大方的穿着

拼音

jīnggàn lìluò de zhuōzhuāng

détǐ dàfāng de chuān zhuó

Thai

Nakaayos at malinis na kasuotan

Angkop at eleganteng pananamit

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免穿着过于暴露或过于休闲的服装。

拼音

Bìmiǎn chuān zhuó guòyú bàolù huò guòyú xiūxián de fúzhuāng。

Thai

Iwasan ang pagsusuot ng mga damit na masyadong maikli o masyadong impormal.

Mga Key Points

中文

商务会面着装的关键在于得体和专业,要根据会面的场合和对象选择合适的服装。

拼音

Shāngwù huìmiàn zhuōzhuāng de guānjiàn zàiyú détǐ hé zhuānyè, yào gēnjù huìmiàn de chǎnghé hé duìxiàng xuǎnzé héshì de fúzhuāng。

Thai

Ang susi sa kasuotan para sa mga pulong sa negosyo ay nasa angkop at propesyonalismo. Pumili ng kasuotan ayon sa okasyon at sa mga taong makakasama mo sa pulong.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同场合下的商务英语口语表达,如正式和非正式场合。

多进行角色扮演,模拟真实的商务会面场景。

多听多看真实的商务场景对话,学习地道表达。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎnghé xià de shāngwù yīngyǔ kǒuyǔ biǎodá, rú zhèngshì hé fēi zhèngshì chǎnghé。

Duō jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ zhēnshí de shāngwù huìmiàn chǎngjǐng。

Duō tīng duō kàn zhēnshí de shāngwù chǎngjǐng duìhuà, xuéxí dìdào biǎodá。

Thai

Magsanay ng mga pasalita na ekspresyon ng business English sa iba't ibang sitwasyon, tulad ng pormal at impormal na okasyon.

Gumawa ng role playing upang gayahin ang mga totoong sitwasyon ng business meeting.

Makinig at manood ng mga totoong dialogue ng mga business meeting upang matuto ng mga tunay na ekspresyon.