会面着装 Pakaian Mesyuarat
Dialog
Dialog 1
中文
A:您好,李先生,很高兴见到您。今天穿得真精神!
B:您好,王小姐,您也精神焕发。感谢夸奖,为了这次重要的会面,我特意穿了这身西装。
C:两位上午好,今天的气氛真好!
A:是啊,我们已经等候多时了。
B:为了表示对贵公司的重视,我们也特意准备了礼物。
C:谢谢!为了这次合作,我们已经准备好了相关的文件。
拼音
Malay
A: Salam, Encik Li, senang bertemu dengan awak. Awak nampak segak hari ini!
B: Salam, Cik Wang, awak juga nampak cantik. Terima kasih atas pujian. Saya khas memakai sut ini untuk mesyuarat penting ini.
C: Selamat pagi, kedua-duanya. Suasana hari ini sungguh indah!
A: Ya, kami sudah menunggu sebentar.
B: Untuk menunjukkan penghargaan kami kepada syarikat awak, kami juga telah menyediakan hadiah.
C: Terima kasih! Untuk kerjasama ini, kami telah menyediakan dokumen-dokumen yang berkaitan.
Frasa Biasa
商务会面着装
Pakaian untuk pertemuan perniagaan
Kebudayaan
中文
在中国的商务场合,着装通常比较正式,男士通常穿西装,女士通常穿套装或连衣裙。
拼音
Malay
Dalam konteks perniagaan di China, pakaian biasanya formal. Lelaki biasanya memakai sut, dan wanita biasanya memakai sut atau gaun.
Frasa Lanjut
中文
精干利落的着装
得体大方的穿着
拼音
Malay
Pakaian yang kemas dan rapi
Pakaian yang sesuai dan elegan
Tabu Kebudayaan
中文
避免穿着过于暴露或过于休闲的服装。
拼音
Bìmiǎn chuān zhuó guòyú bàolù huò guòyú xiūxián de fúzhuāng。
Malay
Elakkan memakai pakaian yang terlalu mendedahkan atau terlalu kasual.Titik Kunci
中文
商务会面着装的关键在于得体和专业,要根据会面的场合和对象选择合适的服装。
拼音
Malay
Kunci pakaian untuk pertemuan perniagaan terletak pada kesesuaian dan profesionalisme. Pilih pakaian anda mengikut acara dan orang yang akan anda temui.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同场合下的商务英语口语表达,如正式和非正式场合。
多进行角色扮演,模拟真实的商务会面场景。
多听多看真实的商务场景对话,学习地道表达。
拼音
Malay
Amalkan ungkapan pertuturan Bahasa Inggeris perniagaan dalam situasi yang berbeza, seperti situasi formal dan tidak formal.
Lakukan peranan untuk mensimulasikan senario pertemuan perniagaan sebenar.
Dengar dan tonton dialog situasi perniagaan sebenar untuk mempelajari ungkapan asli.