合作洽谈 सहयोग वार्ता
वार्तालाप
वार्तालाप 1
中文
甲方:您好,李先生,感谢您百忙之中抽出时间来进行这次合作洽谈。
乙方:您好,王小姐,很高兴有机会和贵公司合作。
甲方:我们对贵公司的技术非常认可,这次想主要谈谈合作细节和具体的方案。
乙方:好的,我们也已经准备好了相关的资料,请您过目。
甲方:这份方案非常详尽,我们有些细节需要进一步沟通。例如,关于交付时间和售后服务方面,我们希望能够更明确一些。
乙方:好的,我们很乐意就这些细节问题与您进一步沟通,我们会根据贵方的要求进行调整。
甲方:非常感谢您的配合,期待我们能够达成合作。
乙方:也期待与贵公司合作,共创辉煌。
拼音
Hindi
पक्ष A: नमस्ते, श्री ली, आपके व्यस्त कार्यक्रम में से इस सहयोग वार्ता के लिए समय निकालने के लिए धन्यवाद।
पक्ष B: नमस्ते, सुश्री वांग, आपकी कंपनी के साथ सहयोग करने का अवसर मिलने पर मुझे खुशी हो रही है।
पक्ष A: हम आपकी कंपनी की तकनीक को बहुत महत्व देते हैं, इस बार हम मुख्य रूप से सहयोग के विवरण और विशिष्ट योजनाओं पर चर्चा करना चाहते हैं।
पक्ष B: ठीक है, हमने संबंधित सामग्री भी तैयार कर ली है, कृपया इसे देखें।
पक्ष A: यह योजना बहुत विस्तृत है, लेकिन हमें कुछ विवरणों पर और चर्चा करने की आवश्यकता है। उदाहरण के लिए, डिलीवरी के समय और बिक्री के बाद की सेवा के संबंध में, हम अधिक स्पष्टता चाहते हैं।
पक्ष B: ठीक है, हमें इन विवरणों पर आपके साथ आगे चर्चा करने में खुशी होगी, हम आपकी आवश्यकताओं के अनुसार समायोजन करेंगे।
पक्ष A: आपके सहयोग के लिए बहुत-बहुत धन्यवाद, हमें आशा है कि हम सहयोग कर पाएंगे।
पक्ष B: मुझे भी आपकी कंपनी के साथ सहयोग करने और साथ मिलकर शानदार काम करने की उम्मीद है।
अक्सर उपयोग किए जाने वाले वाक्य
合作洽谈
सहयोग वार्ता
संस्कृति का पृष्ठभूमि
中文
在中国的商务场合,通常会先进行一些寒暄,比如询问对方旅途是否顺利,对当地印象如何等等,然后再进入正题。
注重礼貌和尊重,避免直接了当的表达,尤其是在与年纪较大或职位较高的人交流时。
交换名片是重要的社交礼仪,应双手递接名片,并认真查看对方名片上的信息。
在谈判过程中,要保持冷静和克制,避免情绪化。
达成一致后,通常会以书面形式签订合同。
拼音
Hindi
भारतीय व्यावसायिक सेटिंग्स में, आमतौर पर बातचीत शुरू करने से पहले कुछ छोटी-मोटी बातें की जाती हैं, जैसे कि दूसरी पार्टी की यात्रा के बारे में पूछना और स्थानीय क्षेत्र के बारे में उनकी राय जानना।
शिष्टाचार और सम्मान का ध्यान रखना महत्वपूर्ण है, सीधे-सीधे बात कहने से बचना चाहिए, खासकर बड़ी उम्र या उच्च पद वाले व्यक्तियों के साथ बातचीत करते समय।
व्यवसायिक कार्ड का आदान-प्रदान एक महत्वपूर्ण सामाजिक शिष्टाचार है; कार्ड को दोनों हाथों से देना और प्राप्त करना चाहिए, और दूसरे व्यक्ति के कार्ड की जानकारी को ध्यान से देखना चाहिए।
वार्ता के दौरान, शांत और संयमित रहना महत्वपूर्ण है और भावनात्मक प्रतिक्रियाओं से बचना चाहिए।
सहमति होने के बाद, आमतौर पर एक लिखित अनुबंध पर हस्ताक्षर किए जाते हैं।
उन्नत वाक्य
中文
本公司愿与贵公司建立长期稳定的合作伙伴关系。
我们期待与贵公司开展富有成效的合作。
贵公司在该领域的专业知识和经验让我们印象深刻。
我们相信这次合作将为双方带来互利的局面。
拼音
Hindi
हमारी कंपनी आपकी कंपनी के साथ एक दीर्घकालिक और स्थिर साझेदारी स्थापित करना चाहती है।
हमें आपकी कंपनी के साथ एक फलदायक सहयोग की उम्मीद है।
इस क्षेत्र में आपकी कंपनी की विशेषज्ञता और अनुभव ने हमें बहुत प्रभावित किया है।
हमें विश्वास है कि यह सहयोग दोनों पक्षों के लिए फायदेमंद होगा।
संस्कृतियों के विघ्न
中文
避免在洽谈中谈论政治、宗教等敏感话题。
拼音
bìmiǎn zài qiàotán zhōng tánlùn zhèngzhì, zōngjiào děng mǐngǎn huàtí。
Hindi
वार्ता के दौरान राजनीति, धर्म आदि जैसे संवेदनशील विषयों पर चर्चा करने से बचें।मुख्य बिंदु
中文
在合作洽谈中,要明确目标、做好准备、注重沟通、保持耐心、灵活应变,最终达成双方满意的合作协议。
拼音
Hindi
सहयोग वार्ता में, स्पष्ट लक्ष्य, अच्छी तैयारी, प्रभावी संचार, धैर्य और लचीलापन होना महत्वपूर्ण है ताकि अंत में एक पारस्परिक रूप से संतोषजनक समझौते पर पहुँचा जा सके।अभ्यास के लिए सुझाव
中文
多练习不同场景下的对话,例如:第一次见面、方案讨论、合同签署等。
可以模拟真实的洽谈场景,与朋友或家人进行角色扮演。
可以阅读一些相关的商务书籍或案例,了解商务谈判的技巧和策略。
拼音
Hindi
विभिन्न परिस्थितियों में बातचीत का अभ्यास करें, जैसे: पहली मुलाक़ात, योजना की चर्चा, और अनुबंध पर हस्ताक्षर करना।
वास्तविक वार्ता परिदृश्यों का अनुकरण करें और दोस्तों या परिवार के साथ भूमिका निभाएँ।
व्यावसायिक वार्ता की तकनीकों और रणनीतियों को समझने के लिए संबंधित व्यावसायिक पुस्तकें या मामले पढ़ें।