合作洽谈 İş birliği görüşmeleri
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
甲方:您好,李先生,感谢您百忙之中抽出时间来进行这次合作洽谈。
乙方:您好,王小姐,很高兴有机会和贵公司合作。
甲方:我们对贵公司的技术非常认可,这次想主要谈谈合作细节和具体的方案。
乙方:好的,我们也已经准备好了相关的资料,请您过目。
甲方:这份方案非常详尽,我们有些细节需要进一步沟通。例如,关于交付时间和售后服务方面,我们希望能够更明确一些。
乙方:好的,我们很乐意就这些细节问题与您进一步沟通,我们会根据贵方的要求进行调整。
甲方:非常感谢您的配合,期待我们能够达成合作。
乙方:也期待与贵公司合作,共创辉煌。
拼音
Turkish
A Tarafı: Merhaba Bay Li, yoğun programınızda bu iş birliği görüşmesi için zaman ayırdığınız için teşekkür ederim.
B Tarafı: Merhaba Bayan Wang, şirketinizle iş birliği yapma fırsatına sahip olmaktan mutluluk duyuyorum.
A Tarafı: Şirketinizin teknolojisini çok takdir ediyoruz ve bu kez iş birliği detayları ve özel planları görüşmek istiyoruz.
B Tarafı: Tamam, ilgili belgeleri de hazırladık, lütfen inceleyin.
A Tarafı: Plan çok ayrıntılı, ancak bazı ayrıntıları daha fazla konuşmamız gerekiyor. Örneğin, teslimat süresi ve satış sonrası hizmet ile ilgili olarak daha fazla netlik istiyoruz.
B Tarafı: Tamam, bu ayrıntıları sizinle daha detaylı görüşmekten mutluluk duyarız ve isteklerinize göre ayarlamalar yaparız.
A Tarafı: İş birliğiniz için çok teşekkür ederim, iş birliğimizi dört gözle bekliyorum.
B Tarafı: Şirketinizle iş birliği yapmayı ve birlikte başarılar yaratmayı da dört gözle bekliyorum.
Sık Kullanılan İfadeler
合作洽谈
İş birliği görüşmeleri
Kültürel Arka Plan
中文
在中国的商务场合,通常会先进行一些寒暄,比如询问对方旅途是否顺利,对当地印象如何等等,然后再进入正题。
注重礼貌和尊重,避免直接了当的表达,尤其是在与年纪较大或职位较高的人交流时。
交换名片是重要的社交礼仪,应双手递接名片,并认真查看对方名片上的信息。
在谈判过程中,要保持冷静和克制,避免情绪化。
达成一致后,通常会以书面形式签订合同。
拼音
Turkish
Çin iş dünyasında, esas konuya girmeden önce, karşı tarafın seyahati ve bölge hakkındaki düşünceleri gibi bazı küçük konuşmalar yapmak yaygındır.
Nezaket ve saygı önemlidir; özellikle yaşlı veya daha üst düzey kişilerle konuşurken, doğrudan ifadelerden kaçınılmalıdır.
Kartvizit değişimi önemli bir sosyal görgü kuralıdır; kartlar iki elle verilmeli ve alınmalı ve karşı tarafın kartındaki bilgiler dikkatlice incelenmelidir.
Görüşmeler sırasında sakin ve kontrollü kalmak ve duygusal patlamalardan kaçınmak önemlidir.
Anlaşmaya varıldıktan sonra, genellikle yazılı bir sözleşme imzalanır。
Gelişmiş İfadeler
中文
本公司愿与贵公司建立长期稳定的合作伙伴关系。
我们期待与贵公司开展富有成效的合作。
贵公司在该领域的专业知识和经验让我们印象深刻。
我们相信这次合作将为双方带来互利的局面。
拼音
Turkish
Firmamız, şirketinizle uzun vadeli ve istikrarlı bir ortaklık kurmak istiyor.
Şirketinizle verimli bir iş birliği yapmayı umuyoruz.
Şirketinizin bu alandaki uzmanlığı ve deneyimi bizi çok etkiledi.
Bu iş birliğinin her iki taraf için de karşılıklı fayda sağlayacağına inanıyoruz。
Kültürel Tabuklar
中文
避免在洽谈中谈论政治、宗教等敏感话题。
拼音
bìmiǎn zài qiàotán zhōng tánlùn zhèngzhì, zōngjiào děng mǐngǎn huàtí。
Turkish
Görüşmeler sırasında politika, din vb. gibi hassas konuları tartışmaktan kaçının.Ana Noktalar
中文
在合作洽谈中,要明确目标、做好准备、注重沟通、保持耐心、灵活应变,最终达成双方满意的合作协议。
拼音
Turkish
İş birliği görüşmelerinde, nihai olarak karşılıklı olarak tatmin edici bir anlaşmaya varmak için açık hedefler, iyi hazırlık, etkili iletişim, sabır ve esneklik önemlidir.Alıştırma İpucu
中文
多练习不同场景下的对话,例如:第一次见面、方案讨论、合同签署等。
可以模拟真实的洽谈场景,与朋友或家人进行角色扮演。
可以阅读一些相关的商务书籍或案例,了解商务谈判的技巧和策略。
拼音
Turkish
Farklı senaryolarda diyaloglar üzerinde çalışın, örneğin: ilk görüşme, plan görüşmesi ve sözleşme imzalama.
Gerçek müzakere senaryolarını simüle edin ve arkadaşlarınızla veya aile üyelerinizle rol yapın.
İş müzakerelerinin teknikleri ve stratejileri hakkında bilgi edinmek için ilgili iş kitaplarını veya vakaları okuyun。