合作洽谈 협력 협상
대화
대화 1
中文
甲方:您好,李先生,感谢您百忙之中抽出时间来进行这次合作洽谈。
乙方:您好,王小姐,很高兴有机会和贵公司合作。
甲方:我们对贵公司的技术非常认可,这次想主要谈谈合作细节和具体的方案。
乙方:好的,我们也已经准备好了相关的资料,请您过目。
甲方:这份方案非常详尽,我们有些细节需要进一步沟通。例如,关于交付时间和售后服务方面,我们希望能够更明确一些。
乙方:好的,我们很乐意就这些细节问题与您进一步沟通,我们会根据贵方的要求进行调整。
甲方:非常感谢您的配合,期待我们能够达成合作。
乙方:也期待与贵公司合作,共创辉煌。
拼音
Korean
A: 이 씨, 바쁘신 와중에도 협력 협상에 시간을 내주셔서 감사합니다.
B: 왕 씨, 귀사와 협력할 기회를 얻게 되어 기쁩니다.
A: 귀사의 기술력을 높이 평가하고 있으며, 이번에는 협력의 세부 사항과 구체적인 계획에 대해 주로 논의하고자 합니다.
B: 네, 관련 자료를 준비해 두었으니 확인해 주시기 바랍니다.
A: 이 기획안은 매우 자세하지만, 몇 가지 세부 사항을 더 논의해야 할 것 같습니다. 예를 들어, 납기와 애프터 서비스에 관해서는 더 명확하게 해주셨으면 합니다.
B: 네, 이러한 세부 사항에 대해 더 자세히 논의하고 귀사의 요구 사항에 맞춰 조정해 드리겠습니다.
A: 협조해 주셔서 감사합니다. 앞으로 협력 관계를 맺을 수 있기를 기대합니다.
B: 귀사와의 협력과 함께 성공을 거둘 수 있기를 기대합니다.
자주 사용하는 표현
合作洽谈
협력 협상
문화 배경
中文
在中国的商务场合,通常会先进行一些寒暄,比如询问对方旅途是否顺利,对当地印象如何等等,然后再进入正题。
注重礼貌和尊重,避免直接了当的表达,尤其是在与年纪较大或职位较高的人交流时。
交换名片是重要的社交礼仪,应双手递接名片,并认真查看对方名片上的信息。
在谈判过程中,要保持冷静和克制,避免情绪化。
达成一致后,通常会以书面形式签订合同。
拼音
Korean
중국 비즈니스 환경에서는 본론에 들어가기 전에 상대방의 여정이나 현지에 대한 인상 등을 묻는 등의 가벼운 대화를 나누는 것이 일반적입니다.
예의와 존중이 중요하며, 특히 나이가 많은 사람이나 직급이 높은 사람과 대화할 때는 직접적인 표현을 피해야 합니다.
명함 교환은 중요한 사회적 예의입니다. 명함을 주고받을 때는 양손으로 하고, 상대방 명함의 정보를 주의 깊게 확인해야 합니다.
협상 중에는 냉정함을 유지하고 감정적인 반응을 피해야 합니다.
합의에 도달하면 일반적으로 서면 계약을 체결합니다。
고급 표현
中文
本公司愿与贵公司建立长期稳定的合作伙伴关系。
我们期待与贵公司开展富有成效的合作。
贵公司在该领域的专业知识和经验让我们印象深刻。
我们相信这次合作将为双方带来互利的局面。
拼音
Korean
저희 회사는 귀사와 장기적이고 안정적인 파트너십을 구축하고자 합니다.
귀사와의 성공적인 협력을 기대하고 있습니다.
귀사의 해당 분야 전문 지식과 경험에 깊은 인상을 받았습니다.
이번 협력은 양사 모두에게 상호 이익이 될 것이라고 확신합니다。
문화적 금기
中文
避免在洽谈中谈论政治、宗教等敏感话题。
拼音
bìmiǎn zài qiàotán zhōng tánlùn zhèngzhì, zōngjiào děng mǐngǎn huàtí。
Korean
협상 중에는 정치, 종교 등 민감한 주제에 대해 논의하지 않는 것이 좋습니다.사용 키 포인트
中文
在合作洽谈中,要明确目标、做好准备、注重沟通、保持耐心、灵活应变,最终达成双方满意的合作协议。
拼音
Korean
협력 협상에서는 명확한 목표 설정, 충분한 준비, 효과적인 의사소통, 인내심, 그리고 융통성 있는 대처가 중요합니다. 최종적으로 양측 모두 만족할 수 있는 합의에 도달하는 것이 중요합니다.연습 힌트
中文
多练习不同场景下的对话,例如:第一次见面、方案讨论、合同签署等。
可以模拟真实的洽谈场景,与朋友或家人进行角色扮演。
可以阅读一些相关的商务书籍或案例,了解商务谈判的技巧和策略。
拼音
Korean
첫 만남, 계획 논의, 계약 체결 등 다양한 상황에서의 대화를 연습하십시오.
실제 협상 상황을 가정하여 친구나 가족과 역할극을 해보세요.
관련 비즈니스 서적이나 사례를 읽고 비즈니스 협상 기술과 전략을 배우십시오。