合作洽谈 Negosiasi Kerja Sama
Dialog
Dialog 1
中文
甲方:您好,李先生,感谢您百忙之中抽出时间来进行这次合作洽谈。
乙方:您好,王小姐,很高兴有机会和贵公司合作。
甲方:我们对贵公司的技术非常认可,这次想主要谈谈合作细节和具体的方案。
乙方:好的,我们也已经准备好了相关的资料,请您过目。
甲方:这份方案非常详尽,我们有些细节需要进一步沟通。例如,关于交付时间和售后服务方面,我们希望能够更明确一些。
乙方:好的,我们很乐意就这些细节问题与您进一步沟通,我们会根据贵方的要求进行调整。
甲方:非常感谢您的配合,期待我们能够达成合作。
乙方:也期待与贵公司合作,共创辉煌。
拼音
Indonesian
Pihak A: Halo, Tuan Li, terima kasih telah meluangkan waktu untuk negosiasi kerjasama ini di tengah kesibukan Anda.
Pihak B: Halo, Nona Wang, senang sekali mendapat kesempatan untuk bekerja sama dengan perusahaan Anda.
Pihak A: Kami sangat menghargai teknologi perusahaan Anda, dan kali ini ingin membahas secara rinci detail kerjasama dan rencana spesifiknya.
Pihak B: Baiklah, kami juga telah menyiapkan materi terkait, silakan lihat.
Pihak A: Rencana ini sangat detail, tetapi kami perlu membahas beberapa detail lebih lanjut. Misalnya, mengenai waktu pengiriman dan layanan purna jual, kami berharap bisa lebih jelas.
Pihak B: Baiklah, kami dengan senang hati akan membahas detail ini lebih lanjut dengan Anda, dan kami akan menyesuaikannya sesuai dengan kebutuhan Anda.
Pihak A: Terima kasih atas kerja samanya, kami berharap dapat mencapai kerjasama.
Pihak B: Kami juga berharap dapat bekerja sama dengan perusahaan Anda dan menciptakan kegemilangan bersama.
Frasa Biasa
合作洽谈
Negosiasi Kerja Sama
Kebudayaan
中文
在中国的商务场合,通常会先进行一些寒暄,比如询问对方旅途是否顺利,对当地印象如何等等,然后再进入正题。
注重礼貌和尊重,避免直接了当的表达,尤其是在与年纪较大或职位较高的人交流时。
交换名片是重要的社交礼仪,应双手递接名片,并认真查看对方名片上的信息。
在谈判过程中,要保持冷静和克制,避免情绪化。
达成一致后,通常会以书面形式签订合同。
拼音
Indonesian
Dalam konteks bisnis di Tiongkok, biasanya dimulai dengan basa-basi, misalnya menanyakan perjalanan lawan bicara dan kesan mereka tentang daerah tersebut, sebelum masuk ke pokok pembicaraan.
Kesopanan dan rasa hormat penting; hindari ungkapan langsung, terutama saat berkomunikasi dengan orang yang lebih tua atau berpangkat lebih tinggi.
Pertukaran kartu nama adalah etika sosial yang penting; kartu nama harus diberikan dan diterima dengan kedua tangan, dan informasi pada kartu nama lawan bicara harus diperiksa dengan saksama.
Selama negosiasi, penting untuk tetap tenang dan terkendali, dan hindari ledakan emosi.
Setelah mencapai kesepakatan, biasanya diformalkan dengan kontrak tertulis。
Frasa Lanjut
中文
本公司愿与贵公司建立长期稳定的合作伙伴关系。
我们期待与贵公司开展富有成效的合作。
贵公司在该领域的专业知识和经验让我们印象深刻。
我们相信这次合作将为双方带来互利的局面。
拼音
Indonesian
Perusahaan kami ingin menjalin kemitraan jangka panjang dan stabil dengan perusahaan Anda.
Kami berharap dapat melakukan kerja sama yang membuahkan hasil dengan perusahaan Anda.
Keahlian dan pengalaman perusahaan Anda di bidang ini telah sangat mengesankan kami.
Kami percaya bahwa kerja sama ini akan menghasilkan keuntungan timbal balik bagi kedua belah pihak。
Tabu Kebudayaan
中文
避免在洽谈中谈论政治、宗教等敏感话题。
拼音
bìmiǎn zài qiàotán zhōng tánlùn zhèngzhì, zōngjiào děng mǐngǎn huàtí。
Indonesian
Hindari membahas topik-topik sensitif seperti politik, agama, dll., selama negosiasi.Titik Kunci
中文
在合作洽谈中,要明确目标、做好准备、注重沟通、保持耐心、灵活应变,最终达成双方满意的合作协议。
拼音
Indonesian
Dalam negosiasi kerja sama, tujuan yang jelas, persiapan yang baik, komunikasi yang efektif, kesabaran, dan fleksibilitas penting untuk akhirnya mencapai kesepakatan yang saling memuaskan.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同场景下的对话,例如:第一次见面、方案讨论、合同签署等。
可以模拟真实的洽谈场景,与朋友或家人进行角色扮演。
可以阅读一些相关的商务书籍或案例,了解商务谈判的技巧和策略。
拼音
Indonesian
Berlatihlah dialog dalam berbagai skenario, seperti: pertemuan pertama, diskusi rencana, dan penandatanganan kontrak.
Anda dapat mensimulasikan skenario negosiasi yang sebenarnya dan melakukan role-playing dengan teman atau keluarga.
Anda dapat membaca buku atau studi kasus bisnis terkait untuk mempelajari teknik dan strategi negosiasi bisnis。