合作洽谈 Negosiasi Kerja Sama Hézuò qiàotán

Dialog

Dialog 1

中文

甲方:您好,李先生,感谢您百忙之中抽出时间来进行这次合作洽谈。
乙方:您好,王小姐,很高兴有机会和贵公司合作。
甲方:我们对贵公司的技术非常认可,这次想主要谈谈合作细节和具体的方案。
乙方:好的,我们也已经准备好了相关的资料,请您过目。
甲方:这份方案非常详尽,我们有些细节需要进一步沟通。例如,关于交付时间和售后服务方面,我们希望能够更明确一些。
乙方:好的,我们很乐意就这些细节问题与您进一步沟通,我们会根据贵方的要求进行调整。
甲方:非常感谢您的配合,期待我们能够达成合作。
乙方:也期待与贵公司合作,共创辉煌。

拼音

jiǎfāng: nínhǎo, lǐ xiānsheng, gǎnxiè nín bǎi máng zhī zhōng chōu chū shíjiān lái jìnxíng zhè cì hézuò qiàotán.
yǐfāng: nínhǎo, wáng xiǎojiě, hěn gāoxìng yǒu jīhuì hé guì gōngsī hézuò.
jiǎfāng: wǒmen duì guì gōngsī de jìshù fēicháng rènkě, zhè cì xiǎng zhǔyào tán tán hézuò xìjié hé gùtǐ de fāng'àn.
yǐfāng: hǎode, wǒmen yě yǐjīng zhǔnbèi hǎole xiāngguān de zīliào, qǐng nín guòmù.
jiǎfāng: zhè fèn fāng'àn fēicháng xiángjìn, wǒmen yǒuxiē xìjié xūyào jìnyībù gōngtōng. lìrú, guānyú jiāofù shíjiān hé shòuhòu fúwù fāngmiàn, wǒmen xīwàng nénggòu gèng míngquè yīxiē.
yǐfāng: hǎode, wǒmen hěn lèyì jiù zhèxiē xìjié wèntí yǔ nín jìnyībù gōngtōng, wǒmen huì gēnjù guìfāng de yāoqiú jìnxíng tiáozhěng.
jiǎfāng: fēicháng gǎnxiè nín de pèihé, qídài wǒmen nénggòu dáchéng hézuò.
yǐfāng: yě qídài yǔ guì gōngsī hézuò, gòng chuàng huīhuáng.

Indonesian

Pihak A: Halo, Tuan Li, terima kasih telah meluangkan waktu untuk negosiasi kerjasama ini di tengah kesibukan Anda.
Pihak B: Halo, Nona Wang, senang sekali mendapat kesempatan untuk bekerja sama dengan perusahaan Anda.
Pihak A: Kami sangat menghargai teknologi perusahaan Anda, dan kali ini ingin membahas secara rinci detail kerjasama dan rencana spesifiknya.
Pihak B: Baiklah, kami juga telah menyiapkan materi terkait, silakan lihat.
Pihak A: Rencana ini sangat detail, tetapi kami perlu membahas beberapa detail lebih lanjut. Misalnya, mengenai waktu pengiriman dan layanan purna jual, kami berharap bisa lebih jelas.
Pihak B: Baiklah, kami dengan senang hati akan membahas detail ini lebih lanjut dengan Anda, dan kami akan menyesuaikannya sesuai dengan kebutuhan Anda.
Pihak A: Terima kasih atas kerja samanya, kami berharap dapat mencapai kerjasama.
Pihak B: Kami juga berharap dapat bekerja sama dengan perusahaan Anda dan menciptakan kegemilangan bersama.

Frasa Biasa

合作洽谈

Hézuò qiàotán

Negosiasi Kerja Sama

Kebudayaan

中文

在中国的商务场合,通常会先进行一些寒暄,比如询问对方旅途是否顺利,对当地印象如何等等,然后再进入正题。

注重礼貌和尊重,避免直接了当的表达,尤其是在与年纪较大或职位较高的人交流时。

交换名片是重要的社交礼仪,应双手递接名片,并认真查看对方名片上的信息。

在谈判过程中,要保持冷静和克制,避免情绪化。

达成一致后,通常会以书面形式签订合同。

拼音

zài zhōngguó de shāngwù chǎnghé, tōngcháng huì xiān jìnxíng yīxiē hánxuān, bǐrú xúnwèn duìfāng lǚtú shìfǒu shùnlì, duì dāngdì yìnxiàng rúhé děngděng, rán hòu zàirù zhèngtí。

zhòngshì lǐmào hé zūnjìng, bìmiǎn zhíjiē liàodàng de biǎodá, yóuqí shì zài yǔ niánjì jiào dà huò zhíwèi gāo de rén jiāoliú shí。

jiāohuàn míngpiàn shì zhòngyào de shèjiāo lǐyí, yīng shuāngshǒu dìjiē míngpián, bìng rènzhēn chákàn duìfāng míngpiàn shang de xìnxī。

zài tánpàn guòchéng zhōng, yào bǎochí lěngjìng hé kèzhì, bìmiǎn qíngxù huà。

dá chéng yīzhì hòu, tōngcháng huì yǐ shūmiàn xíngshì qiāndìng hétóng。

Indonesian

Dalam konteks bisnis di Tiongkok, biasanya dimulai dengan basa-basi, misalnya menanyakan perjalanan lawan bicara dan kesan mereka tentang daerah tersebut, sebelum masuk ke pokok pembicaraan.

Kesopanan dan rasa hormat penting; hindari ungkapan langsung, terutama saat berkomunikasi dengan orang yang lebih tua atau berpangkat lebih tinggi.

Pertukaran kartu nama adalah etika sosial yang penting; kartu nama harus diberikan dan diterima dengan kedua tangan, dan informasi pada kartu nama lawan bicara harus diperiksa dengan saksama.

Selama negosiasi, penting untuk tetap tenang dan terkendali, dan hindari ledakan emosi.

Setelah mencapai kesepakatan, biasanya diformalkan dengan kontrak tertulis。

Frasa Lanjut

中文

本公司愿与贵公司建立长期稳定的合作伙伴关系。

我们期待与贵公司开展富有成效的合作。

贵公司在该领域的专业知识和经验让我们印象深刻。

我们相信这次合作将为双方带来互利的局面。

拼音

běn gōngsī yuàn yǔ guì gōngsī jiànlì chángqī wěndìng de hèzuò huǒbàn guānxi。

wǒmen qídài yǔ guì gōngsī kāizhǎn fù yǒu chéngxiào de hézuò。

guì gōngsī zài gāi lìngyù de zhuānyè zhīshì hé jīngyàn ràng wǒmen yìnxiàng shēnkè。

wǒmen xiāngxìn zhè cì hézuò jiāng wèi shuāngfāng dài lái hùlì de júmiàn。

Indonesian

Perusahaan kami ingin menjalin kemitraan jangka panjang dan stabil dengan perusahaan Anda.

Kami berharap dapat melakukan kerja sama yang membuahkan hasil dengan perusahaan Anda.

Keahlian dan pengalaman perusahaan Anda di bidang ini telah sangat mengesankan kami.

Kami percaya bahwa kerja sama ini akan menghasilkan keuntungan timbal balik bagi kedua belah pihak。

Tabu Kebudayaan

中文

避免在洽谈中谈论政治、宗教等敏感话题。

拼音

bìmiǎn zài qiàotán zhōng tánlùn zhèngzhì, zōngjiào děng mǐngǎn huàtí。

Indonesian

Hindari membahas topik-topik sensitif seperti politik, agama, dll., selama negosiasi.

Titik Kunci

中文

在合作洽谈中,要明确目标、做好准备、注重沟通、保持耐心、灵活应变,最终达成双方满意的合作协议。

拼音

zài hézuò qiàotán zhōng, yào míngquè mùbiāo, zuò hǎo zhǔnbèi, zhòngzhù gōngtōng, bǎochí nàixīn, línghuó yìngbiàn, zuìzhōng dá chéng shuāngfāng mǎnyì de hézuò xiéyì。

Indonesian

Dalam negosiasi kerja sama, tujuan yang jelas, persiapan yang baik, komunikasi yang efektif, kesabaran, dan fleksibilitas penting untuk akhirnya mencapai kesepakatan yang saling memuaskan.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同场景下的对话,例如:第一次见面、方案讨论、合同签署等。

可以模拟真实的洽谈场景,与朋友或家人进行角色扮演。

可以阅读一些相关的商务书籍或案例,了解商务谈判的技巧和策略。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú: dì yī cì miànjiàn, fāng'àn tǎolùn, hétóng qiānshǔ děng。

kěyǐ mónǐ zhēnshí de qiàotán chǎngjǐng, yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn。

kěyǐ yuèdú yīxiē xiāngguān de shāngwù shūjí huò ànlì, liǎojiě shāngwù tánpàn de jìqiǎo hé cèlüè。

Indonesian

Berlatihlah dialog dalam berbagai skenario, seperti: pertemuan pertama, diskusi rencana, dan penandatanganan kontrak.

Anda dapat mensimulasikan skenario negosiasi yang sebenarnya dan melakukan role-playing dengan teman atau keluarga.

Anda dapat membaca buku atau studi kasus bisnis terkait untuk mempelajari teknik dan strategi negosiasi bisnis。