七七八八 kurang lebih
Explanation
形容数量繁多,杂乱无章,或形容事情不完整,比较粗略,大概的情况。
Menggambarkan keadaan yang tidak teratur atau tidak lengkap dalam menyangkut jumlah yang besar dari suatu benda.
Origin Story
在一个偏僻的小村庄里,住着一位老爷爷,他有一个心爱的古董钟,钟的表面上刻着精美的花纹,指针也十分精致。有一天,老爷爷突然发现钟的指针不见了,他着急地四处寻找,翻遍了整个房间,却一无所获。最后,他找到了一堆杂乱无章的零件,这些零件七七八八地堆放在角落里,他仔细辨认,终于找到了丢失的指针。原来,是顽皮的小孙子把指针拆下来玩耍,不小心弄丢了,后来又把它和其他玩具混在一起了。老爷爷终于找到了丢失的指针,他开心地把钟修好,指针又开始滴答滴答地走动着,仿佛在诉说着这个小村庄的平静生活。
Di suatu desa terpencil tinggal seorang pria tua yang memiliki sebuah jam antik kesayangan. Jam itu memiliki wajah yang indah dengan desain yang rumit, dan jarumnya sangat indah. Suatu hari, pria tua itu tiba-tiba menemukan bahwa jarum jam itu hilang. Dia dengan cemas mencari di mana-mana, menjungkirbalikkan seluruh kamar, tetapi dia tidak menemukan apa-apa. Akhirnya, dia menemukan setumpuk bagian yang berantakan, bagian-bagian itu tersebar di sudut. Dia dengan hati-hati mengidentifikasi mereka dan akhirnya menemukan jarum yang hilang. Ternyata, cucunya yang nakal telah membongkar jarum itu untuk bermain dan secara tidak sengaja melepaskan mereka. Kemudian dia mencampurnya dengan mainan lainnya. Pria tua itu akhirnya senang menemukan jarum yang hilang. Dia dengan gembira memperbaiki jam itu, dan jarum-jarum itu mulai berdetak lagi, seolah-olah menceritakan kehidupan yang tenang di desa kecil itu.
Usage
形容数量多,杂乱无章,或形容不完整,比较粗略。多用于口语,表示不精确的概数。
Digunakan untuk menggambarkan kondisi yang tidak teratur atau tidak lengkap dalam menyatakan angka yang besar. Idiom ini sering digunakan dalam bahasa sehari-hari dan digunakan untuk menyatakan angka perkiraan.
Examples
-
家里的东西七七八八收拾好了
jia li de dong xi qi qi ba ba shou shi hao le
Barang-barang di rumah kurang lebih sudah dirapikan
-
这些书七七八八地堆放在桌子上
zhe xie shu qi qi ba ba di dui fang zai zhuo zi shang
Buku-buku ini kurang lebih ditumpuk di atas meja