了若指掌 seperti telapak tangan
Explanation
形容对事物了解得非常清楚,就像把东西放在手掌里给人看一样。
Ini menggambarkan pemahaman yang sangat jelas dan menyeluruh tentang sesuatu, seolah-olah menyajikannya di telapak tangan.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的才子,他博览群书,对诗词歌赋以及历史典故都了若指掌。一日,皇帝召见李白,问及一些比较冷门的历史事件,李白对答如流,令皇帝赞叹不已。他如同将历史的点点滴滴都握于掌中,清晰明了,精准无误。此事传扬开来,人们都敬佩李白的才学和渊博的知识。
Dikisahkan pada masa Dinasti Tang, ada seorang sarjana bernama Li Bai, yang memiliki pengetahuan luas tentang sastra Tionghoa, puisi klasik, dan peristiwa sejarah. Suatu hari, Kaisar memanggil Li Bai dan menanyakan beberapa detail sejarah yang tidak jelas. Li Bai menjawab dengan fasih dan akurat. Kaisar sangat kagum. Dikatakan bahwa dia menyimpan detail-detail ini begitu kuat dalam pikirannya sehingga mereka seolah-olah berada di telapak tangannya. Kisah ini menyebar luas, dan orang-orang mengagumi beasiswa Li Bai yang luar biasa.
Usage
常用来形容对某事物的了解非常透彻,掌握得非常熟练。
Sering digunakan untuk menggambarkan pemahaman yang sangat baik dan mahir tentang sesuatu.
Examples
-
他对公司的情况了若指掌。
tā duì gōngsī de qíngkuàng liǎo ruò zhǐ zhǎng
Dia sangat memahami situasi perusahaan.
-
他将最新的市场信息了若指掌。
tā jiāng zuìxīn de shìchǎng xìnxī liǎo ruò zhǐ zhǎng
Dia sangat menguasai informasi pasar terbaru