了若指掌 come il palmo della mano
Explanation
形容对事物了解得非常清楚,就像把东西放在手掌里给人看一样。
Descrive la comprensione di qualcosa in modo molto chiaro e completo, come se lo si presentasse nel palmo della mano.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的才子,他博览群书,对诗词歌赋以及历史典故都了若指掌。一日,皇帝召见李白,问及一些比较冷门的历史事件,李白对答如流,令皇帝赞叹不已。他如同将历史的点点滴滴都握于掌中,清晰明了,精准无误。此事传扬开来,人们都敬佩李白的才学和渊博的知识。
Si narra che durante la dinastia Tang, visse uno studioso di nome Li Bai, che possedeva una vasta conoscenza della letteratura cinese, delle poesie classiche e degli eventi storici. Un giorno, l'imperatore convocò Li Bai e gli chiese alcuni dettagli storici oscuri. Li Bai rispose in modo fluente e preciso. L'imperatore rimase molto colpito. Si dice che egli conservasse questi dettagli così saldamente nella sua mente che sembravano essere nel palmo della sua mano. Questa storia si diffuse ampiamente, e le persone ammirarono la straordinaria erudizione di Li Bai.
Usage
常用来形容对某事物的了解非常透彻,掌握得非常熟练。
Spesso usato per descrivere una comprensione molto approfondita e competente di qualcosa.
Examples
-
他对公司的情况了若指掌。
tā duì gōngsī de qíngkuàng liǎo ruò zhǐ zhǎng
Conosce la situazione aziendale come le proprie tasche.
-
他将最新的市场信息了若指掌。
tā jiāng zuìxīn de shìchǎng xìnxī liǎo ruò zhǐ zhǎng
Ha una conoscenza approfondita delle ultime informazioni di mercato