了如指掌 Liǎo rú zhǐ zhǎng liǎo rú zhǐ zhǎng

Explanation

形容对某件事情非常了解,就像东西在手掌里一样清楚。

Per descrivere la profonda comprensione di qualcuno di qualcosa, come se fosse nel palmo della sua mano.

Origin Story

话说春秋时期,鲁国国君想举行隆重的祭祀仪式,他向孔子请教祭祀的具体礼仪和步骤。孔子对鲁国的情况了如指掌,他指出鲁国的宗庙制度存在问题,与周朝的礼仪不合,并详细地解释了周朝祭祀的礼仪。他侃侃而谈,对各种细节都解释得清清楚楚,仿佛所有祭祀的程序都在他手心里一样。国君听得入神,对孔子的学识钦佩不已。后来,人们便用“了如指掌”来形容对事情非常了解,就如同把东西放在手掌心里一样清楚明白。

huà shuō chūnqiū shíqī, lǔ guó guójūn xiǎng jǔxíng lóngzhòng de jìsì yíshì, tā xiàng kǒngzǐ qǐngjiào jìsì de jùtǐ lǐyí hé bùzhòu

Una volta, durante il periodo primaverile e autunnale, il sovrano di Lu voleva tenere una grande cerimonia sacrificale. Ha consultato Confucio sui rituali e le procedure specifiche. Confucio, che conosceva molto bene la situazione di Lu, ha sottolineato che il sistema dei templi di Lu aveva problemi e non era conforme all'etichetta della dinastia Zhou. Ha spiegato in dettaglio i rituali dei sacrifici della dinastia Zhou. Ha parlato con eloquenza, spiegando vari dettagli in modo chiaro, come se tutte le procedure del sacrificio fossero nel suo palmo. Il sovrano ascoltava attentamente, ammirando molto la conoscenza di Confucio. Più tardi, la gente usò “liǎo rú zhǐ zhǎng” per descrivere qualcuno che ha una profonda comprensione di qualcosa, come se fosse nel suo palmo.

Usage

用于形容对某事物非常了解。

yòng yú xiángróng duì mǒu shìwù fēicháng liǎojiě

Usato per descrivere una profonda comprensione di qualcosa.

Examples

  • 他对公司的情况了如指掌。

    tā duì gōngsī de qíngkuàng liǎo rú zhǐ zhǎng

    Conosce la situazione dell'azienda come le sue tasche.

  • 他把整个事件的来龙去脉了如指掌,我们对他都非常敬佩。

    tā bǎ zhěnggè shìjiàn de láilóngqùmài liǎo rú zhǐ zhǎng

    Conosceva i dettagli dell'intero incidente come il palmo della sua mano, e tutti lo abbiamo ammirato molto per questo.