了如指掌 手の内のように知っている
Explanation
形容对某件事情非常了解,就像东西在手掌里一样清楚。
物事を非常に良く理解している様子を、手のひらに物があるように明確に表現する。
Origin Story
话说春秋时期,鲁国国君想举行隆重的祭祀仪式,他向孔子请教祭祀的具体礼仪和步骤。孔子对鲁国的情况了如指掌,他指出鲁国的宗庙制度存在问题,与周朝的礼仪不合,并详细地解释了周朝祭祀的礼仪。他侃侃而谈,对各种细节都解释得清清楚楚,仿佛所有祭祀的程序都在他手心里一样。国君听得入神,对孔子的学识钦佩不已。后来,人们便用“了如指掌”来形容对事情非常了解,就如同把东西放在手掌心里一样清楚明白。
春秋時代、魯の君主は盛大な祭祀儀式を行おうとしており、その具体的な儀式と手順について孔子の教えを請いました。魯の状況を熟知していた孔子はその問題点を指摘し、周朝の儀式に合致していないと述べました。彼は周朝の祭祀儀式を詳しく説明しました。彼は雄弁に語り、さまざまな詳細を明確に説明し、まるで祭祀の手順がすべて彼の掌の中にあるかのように見えました。君主は熱心に聞き入り、孔子の学識を賞賛しました。その後、物事を熟知している様子を「了如指掌」と表現するようになりました。それは、まるで物が手のひらにあるかのように明確であることを意味しています。
Usage
用于形容对某事物非常了解。
物事を熟知していることを表現する際に用いる。
Examples
-
他对公司的情况了如指掌。
tā duì gōngsī de qíngkuàng liǎo rú zhǐ zhǎng
彼は会社の状況を手の内のように知っている。
-
他把整个事件的来龙去脉了如指掌,我们对他都非常敬佩。
tā bǎ zhěnggè shìjiàn de láilóngqùmài liǎo rú zhǐ zhǎng
彼は事件の経緯を手のひらのように知り尽くしており、私たちは彼を非常に尊敬しています。