党同伐异 dǎng tóng fá yì Bergabung dengan mereka yang sepemikiran dan menyerang mereka yang berbeda pendapat

Explanation

党同伐异,指结帮分派,偏向同伙,打击不同意见的人。这个成语一般用来形容人固执己见,排斥异己,不善于听取别人的意见。

Bergabung dengan mereka yang sepemikiran dan menyerang mereka yang berbeda pendapat, membentuk faksi, memihak kelompok sendiri, dan menyerang mereka yang memiliki pendapat berbeda. Idiom ini umumnya digunakan untuk menggambarkan orang-orang yang keras kepala, menolak mereka yang tidak setuju, dan tidak pandai mendengarkan pendapat orang lain.

Origin Story

在汉朝,汉武帝时期,为了加强中央集权,采取“罢黜百家,独尊儒术”的政策。这导致许多儒学学派开始争权夺利。在汉宣帝时期,因为儒学学派的争论日益激烈,汉宣帝下令在黄家藏书楼举行了一次大规模的儒学讨论,史称“石渠阁会议”。 然而,这次会议并没有达到预期目的,反而加剧了儒学学派之间的矛盾。 很多儒生为了维护自己的观点,开始结党营私,攻击那些持不同观点的儒生。最终,这次会议变成了各派别之间的争斗,而没有起到真正促进儒学发展的效果。这反映了“党同伐异”的思想,它不利于学术交流,不利于思想的进步。

dang tong fa yi, zhi jie bang fen pai, pian xiang tong huo, da ji bu tong yi jian de ren. zhe ge cheng yu yi ban lai xing rong ren gu zhi ji jian, pai chu yi ji, bu shan yu ting qu bie ren de yi jian.

Pada Dinasti Han, selama pemerintahan Kaisar Wu dari Han, untuk memperkuat otoritas pusat, kebijakan “menghilangkan semua aliran pemikiran lain dan menegakkan Konfusianisme” diadopsi. Hal ini menyebabkan banyak sekolah Konfusianisme mulai bersaing untuk mendapatkan kekuasaan dan pengaruh. Selama pemerintahan Kaisar Xuan dari Han, karena perdebatan di antara sekolah-sekolah Konfusianisme menjadi semakin sengit, Kaisar Xuan memerintahkan diadakannya diskusi Konfusianisme berskala besar di Perpustakaan Keluarga Kuning, yang dikenal sebagai “Konferensi Paviliun Kamar Batu.” Namun, konferensi ini tidak mencapai tujuan yang diinginkan dan malah memperburuk kontradiksi antara sekolah-sekolah Konfusianisme. Banyak sarjana Konfusianisme, untuk mempertahankan pandangan mereka sendiri, mulai membentuk faksi dan menyerang mereka yang memiliki pandangan berbeda. Pada akhirnya, konferensi ini berubah menjadi pertarungan antara faksi-faksi dan tidak benar-benar berkontribusi pada perkembangan Konfusianisme. Hal ini mencerminkan ideologi “bergabung dengan mereka yang sepemikiran dan menyerang mereka yang berbeda pendapat”, yang tidak kondusif bagi pertukaran akademis dan kemajuan pemikiran.

Usage

这个成语主要用来形容人固执己见,排斥异己,不善于听取别人的意见,或指在处理问题时,不顾大局,只顾偏袒自己一方,打击对方,造成两败俱伤的局面。

zhe ge cheng yu zhu yao lai xing rong ren gu zhi ji jian, pai chu yi ji, bu shan yu ting qu bie ren de yi jian, huo zhi zai chu li wen ti shi, bu gu da ju, zhi gu pian tan zi ji yi fang, da ji dui fang, zao cheng liang bai ju shang de ju mian.

Idiom ini terutama digunakan untuk menggambarkan orang-orang yang keras kepala, menolak mereka yang tidak setuju, dan tidak pandai mendengarkan pendapat orang lain, atau untuk merujuk pada penanganan masalah di mana seseorang mengabaikan situasi keseluruhan, hanya memihak sisi sendiri, menyerang pihak lain, dan dengan demikian menyebabkan situasi di mana kedua belah pihak kalah.

Examples

  • 在工作中,要团结一致,不能党同伐异。

    zai gong zuo zhong, yao tuan jie yi zhi, bu neng dang tong fa yi.

    Dalam pekerjaan, kita harus bersatu padu dan tidak saling menyerang.

  • 对于不同意见,我们应该包容,不能党同伐异。

    dui yu bu tong yi jian, wo men ying gai bao rong, bu neng dang tong fa yi.

    Kita harus toleran terhadap pendapat yang berbeda dan tidak saling menyerang.

  • 一些人喜欢党同伐异,这不利于团队的进步。

    yi xie ren xi huan dang tong fa yi, zhe bu li yu tuan dui de jin bu.

    Beberapa orang suka menyerang mereka yang memiliki pendapat berbeda, yang merugikan kemajuan tim.

  • 在学术讨论中,我们应该抱着开放的心态,不要党同伐异。

    zai xue shu tao lun zhong, wo men ying gai bao zhe kai fang de xin tai, bu yao dang tong fa yi.

    Dalam diskusi akademik, kita harus berpartisipasi dengan pikiran terbuka dan tidak saling menyerang.

  • 党同伐异会阻碍思想的碰撞,不利于创造性思维的产生。

    dang tong fa yi hui zu ai si xiang de peng zhuang, bu li yu chuang zao xing si wei de chan sheng.

    Menyerang mereka yang memiliki pendapat berbeda akan menghambat benturan ide dan merugikan pengembangan pemikiran kreatif.