党同伐异 Partido com o mesmo e ataque ao diferente
Explanation
党同伐异,指结帮分派,偏向同伙,打击不同意见的人。这个成语一般用来形容人固执己见,排斥异己,不善于听取别人的意见。
Partido com o mesmo e ataque ao diferente, refere-se a formar facções e partidos, favorecendo o próprio grupo e atacando aqueles que têm opiniões diferentes. Este idioma é geralmente usado para descrever pessoas que são teimosas, rejeitam aqueles que não concordam com elas e não são boas em ouvir as opiniões dos outros.
Origin Story
在汉朝,汉武帝时期,为了加强中央集权,采取“罢黜百家,独尊儒术”的政策。这导致许多儒学学派开始争权夺利。在汉宣帝时期,因为儒学学派的争论日益激烈,汉宣帝下令在黄家藏书楼举行了一次大规模的儒学讨论,史称“石渠阁会议”。 然而,这次会议并没有达到预期目的,反而加剧了儒学学派之间的矛盾。 很多儒生为了维护自己的观点,开始结党营私,攻击那些持不同观点的儒生。最终,这次会议变成了各派别之间的争斗,而没有起到真正促进儒学发展的效果。这反映了“党同伐异”的思想,它不利于学术交流,不利于思想的进步。
Na dinastia Han, durante o reinado do Imperador Wu de Han, a fim de fortalecer o poder central, a política de "eliminar todas as outras escolas de pensamento e defender o confucionismo" foi adotada. Isso levou a que muitas escolas confucianas começassem a competir pelo poder e influência. Durante o reinado do Imperador Xuan de Han, devido a que os debates entre as escolas confucianas se tornaram cada vez mais ferozes, o Imperador Xuan ordenou que se realizasse uma grande discussão confuciana no Repositório de Livros da Família Amarela, conhecido como a "Conferência do Pavilhão da Câmara de Pedra". No entanto, essa conferência não atingiu seu objetivo previsto e, em vez disso, exacerbou as contradições entre as escolas confucianas. Muitos estudiosos confucianos, para defender suas próprias opiniões, começaram a formar facções e atacar aqueles que tinham pontos de vista diferentes. No final, essa conferência se tornou uma briga entre facções e não contribuiu realmente para o desenvolvimento do confucionismo. Isso reflete a ideologia de "partido com o mesmo e ataque ao diferente", que não é propício à troca acadêmica e ao progresso do pensamento.
Usage
这个成语主要用来形容人固执己见,排斥异己,不善于听取别人的意见,或指在处理问题时,不顾大局,只顾偏袒自己一方,打击对方,造成两败俱伤的局面。
Este idioma é usado principalmente para descrever pessoas que são teimosas, rejeitam aqueles que não concordam com elas e não são boas em ouvir as opiniões dos outros, ou para se referir ao tratamento de problemas onde se ignora a situação geral, apenas favorece o próprio lado, ataca o outro lado e, portanto, leva a uma situação em que ambos os lados perdem.
Examples
-
在工作中,要团结一致,不能党同伐异。
zai gong zuo zhong, yao tuan jie yi zhi, bu neng dang tong fa yi.
No trabalho, devemos estar unidos e não excluir aqueles que têm opiniões diferentes.
-
对于不同意见,我们应该包容,不能党同伐异。
dui yu bu tong yi jian, wo men ying gai bao rong, bu neng dang tong fa yi.
Devemos ser tolerantes com as opiniões diferentes e não excluir aqueles que têm opiniões diferentes.
-
一些人喜欢党同伐异,这不利于团队的进步。
yi xie ren xi huan dang tong fa yi, zhe bu li yu tuan dui de jin bu.
Algumas pessoas gostam de excluir aqueles que têm opiniões diferentes, o que não é propício ao progresso da equipe.
-
在学术讨论中,我们应该抱着开放的心态,不要党同伐异。
zai xue shu tao lun zhong, wo men ying gai bao zhe kai fang de xin tai, bu yao dang tong fa yi.
Em discussões acadêmicas, devemos ter uma mente aberta e não excluir aqueles que têm opiniões diferentes.
-
党同伐异会阻碍思想的碰撞,不利于创造性思维的产生。
dang tong fa yi hui zu ai si xiang de peng zhuang, bu li yu chuang zao xing si wei de chan sheng.
Excluir aqueles que têm opiniões diferentes impedirá a colisão de ideias e será prejudicial à geração de pensamento criativo.