冷眼相待 memberi layanan dingin
Explanation
用冷漠的态度对待;不欢迎或看不起。
Untuk memperlakukan seseorang dengan acuh tak acuh atau tidak suka; untuk tidak menyambut atau menghina.
Origin Story
在一个寒冷的冬夜,一位衣衫褴褛的老人来到王员外的家门口乞讨。王员外本性善良,但他的管家却是个贪婪吝啬之人,他冷眼相待老人,甚至恶语相向,将老人拒之门外。老人无奈地离开了,在风雪中瑟瑟发抖。王员外得知此事后,后悔不已,他亲自去寻找老人,但最终未能找到。这个故事告诉我们,冷眼相待他人,不仅会伤害他人,最终也会伤害到自己。
Pada suatu malam musim dingin yang dingin, seorang lelaki tua yang compang-camping datang ke gerbang rumah seorang pria kaya bernama Wang. Wang memang baik hati, tetapi kepala pelayannya adalah seorang yang serakah dan kikir. Dia mengabaikan orang tua itu, bahkan berbicara kasar kepadanya dan menolaknya. Orang tua itu pergi dengan sedih, menggigil dalam angin dan salju. Ketika Wang mengetahuinya, dia sangat menyesal dan pergi mencari orang tua itu, tetapi sia-sia. Kisah ini menunjukkan kepada kita bahwa mengabaikan seseorang tidak hanya menyakiti orang lain, tetapi pada akhirnya juga menyakiti diri sendiri.
Usage
用作谓语、定语;比喻对人冷淡不欢迎。
Digunakan sebagai predikat dan atribut; metafora untuk ketidakpedulian dan penolakan terhadap orang lain.
Examples
-
他对我冷眼相待,令我十分伤心。
ta dui wo lengyanxiangdai ling wo shifen shangxin
Dia mengacuhkan saya, membuat saya sangat sedih.
-
领导冷眼相待,让我工作开展得很艰难。
lingdao lengyanxiangdai rang wo gongzuo kaizhan de hen jiannan
Sikap acuh tak acuh pemimpin membuat pekerjaan saya menjadi sulit.