势均力敌 shi jun li di imbang kekuatan

Explanation

指双方实力相当,不分伯仲。形容双方实力相当,力量均衡,难分胜负。

Ini menunjukkan kekuatan yang sama dari kedua belah pihak, yang seimbang. Ini menunjukkan kekuatan yang sama dan keseimbangan kekuatan dari kedua belah pihak, di mana sulit untuk menentukan kemenangan dan kekalahan.

Origin Story

北宋时期,王安石推行新法,遭到保守派官员的强烈反对。其中,吕惠卿表面上支持王安石,暗地里却与司马光等保守派勾结,伺机破坏新法。王安石虽然才华横溢,但面对吕惠卿等人的步步紧逼,也感到力不从心。两人在朝堂之上,为了新法改革,展开了激烈的斗争,你方唱罢我登场,你来我往,针锋相对,可谓是势均力敌。这场斗争持续多年,最终以王安石的罢相而告终,但也使得新法改革的进程受到了严重阻碍。虽然王安石最终没能完全实现他的政治抱负,但这场势均力敌的斗争,也为后世留下了深刻的启示:改革的道路从来不是一帆风顺的,需要付出巨大的努力,并且时刻面对各种挑战。

beisong shiqi, wanganshi tuixing xinfang, zaodao baoshoupai guanlian de qiaoliang fanding. qizhong, lü huiqing biaomianshang zhichi wanganshi, andili que yu simanguang deng baoshoupai goujie, siciji pohuai xinfang. wanganshi suiran caihua hengyi, dan mian dui lü huiqing deng ren de bubujinbi, ye gandao libufu xin. liang ren zai chaotang zhi shang, wei le xinfang gaige, zhankaile jilie de douzheng, nifang changba wo dengchang, nilaiwang, zhenfengxiangdui, kewei shi shijunlide. zhe chang douzheng chixu duonian, zhongyu yi wanganshi de baxian er gaotong, dan yeshi shi xinfang gaige de jinchen shoudale yan zhong zudai. suiran wanganshi zhongjiu meiyou wanquan shixian ta de zhengzhi baofu, dan zhe chang shijunlide de douzheng, ye wei houshi liu xia le shenkene de qishi: gaigede daolu conglai bushi yifansuishun de, xuyao fuchu juda de nuli, bingqie shike mian dui ge zhong tiaozhan.

Selama Dinasti Song Utara, Wang Anshi menerapkan kebijakan baru, yang mendapat tentangan keras dari para pejabat konservatif. Di antara mereka, Lü Huiqing secara terang-terangan mendukung Wang Anshi, tetapi diam-diam berkolusi dengan pejabat konservatif seperti Sima Guang untuk menyabotase kebijakan baru tersebut. Meskipun Wang Anshi berbakat, ia merasa kewalahan oleh tekanan tanpa henti dari Lü Huiqing dan yang lainnya. Di istana, keduanya terlibat dalam perjuangan sengit atas reformasi baru. Perjuangan itu berlangsung selama bertahun-tahun dan akhirnya berakhir dengan pengunduran diri Wang Anshi, yang secara signifikan menghambat kemajuan reformasi baru. Meskipun Wang Anshi pada akhirnya gagal sepenuhnya mewujudkan ambisi politiknya, perjuangan yang seimbang ini telah meninggalkan dampak yang mendalam pada generasi mendatang: jalan menuju reformasi tidak pernah mudah; dibutuhkan usaha luar biasa dan konfrontasi konstan dengan berbagai tantangan.

Usage

用于形容双方力量均衡,难以分出胜负。常用于战争、比赛、竞争等场合。

yongyu xingrong shuangfang liliang junheng, nan yi fen chu shengfu. changyong yu zhanzheng, bisai, jingzheng deng changhe

Ini digunakan untuk menggambarkan keseimbangan kekuatan dari kedua belah pihak, di mana sulit untuk menang. Ini sering digunakan dalam perang, kompetisi, dan persaingan.

Examples

  • 两军对垒,势均力敌,谁胜谁负还很难说。

    liangjun duilei, shijunlide, shuishengshuifu hai hen nanshuo

    Kedua pasukan berhadapan, kekuatan mereka seimbang, sulit untuk mengatakan siapa yang akan menang.

  • 经过激烈的角逐,最终两队势均力敌,打成了平手。

    jingguo jilie de jiaoju, zhongyu liangdui shijunlide, dachengle pingshou

    Setelah pertandingan sengit, kedua tim akhirnya imbang dan berakhir seri.