势均力敌 à égalité
Explanation
指双方实力相当,不分伯仲。形容双方实力相当,力量均衡,难分胜负。
Désigne la force égale des deux camps, à égalité.
Origin Story
北宋时期,王安石推行新法,遭到保守派官员的强烈反对。其中,吕惠卿表面上支持王安石,暗地里却与司马光等保守派勾结,伺机破坏新法。王安石虽然才华横溢,但面对吕惠卿等人的步步紧逼,也感到力不从心。两人在朝堂之上,为了新法改革,展开了激烈的斗争,你方唱罢我登场,你来我往,针锋相对,可谓是势均力敌。这场斗争持续多年,最终以王安石的罢相而告终,但也使得新法改革的进程受到了严重阻碍。虽然王安石最终没能完全实现他的政治抱负,但这场势均力敌的斗争,也为后世留下了深刻的启示:改革的道路从来不是一帆风顺的,需要付出巨大的努力,并且时刻面对各种挑战。
Pendant la dynastie Song du Nord, Wang Anshi a mis en œuvre de nouvelles politiques, qui ont rencontré une forte opposition de la part des fonctionnaires conservateurs. Parmi eux, Lü Huiqing a soutenu Wang Anshi extérieurement, mais s'est secrètement ligué avec des fonctionnaires conservateurs comme Sima Guang pour saboter les nouvelles politiques. Bien que Wang Anshi était talentueux, il s'est senti dépassé par la pression implacable de Lü Huiqing et d'autres. À la cour, les deux se sont livrés à de féroces luttes concernant les nouvelles réformes. La lutte a duré de nombreuses années et s'est finalement terminée par la démission de Wang Anshi, ce qui a considérablement entravé le progrès des nouvelles réformes. Bien que Wang Anshi n'ait finalement pas réussi à réaliser pleinement ses ambitions politiques, cette lutte à armes égales a eu un impact profond sur les générations futures : la voie de la réforme n'est jamais facile ; elle exige des efforts considérables et une confrontation constante avec divers défis.
Usage
用于形容双方力量均衡,难以分出胜负。常用于战争、比赛、竞争等场合。
Utilisé pour décrire que les deux camps ont une force équilibrée et qu'il est difficile de dire qui gagnera. Souvent utilisé dans la guerre, la compétition et la concurrence.
Examples
-
两军对垒,势均力敌,谁胜谁负还很难说。
liangjun duilei, shijunlide, shuishengshuifu hai hen nanshuo
Les deux armées sont à égalité, et il est difficile de savoir qui gagnera.
-
经过激烈的角逐,最终两队势均力敌,打成了平手。
jingguo jilie de jiaoju, zhongyu liangdui shijunlide, dachengle pingshou
Après une lutte acharnée, les deux équipes se sont retrouvées à égalité et ont fait match nul.