喷云吐雾 Mengeluarkan asap dan kabut
Explanation
形容人或事物冒出大量烟雾。也比喻说话含糊其辞或吞吞吐吐。
Untuk menggambarkan seseorang atau sesuatu yang mengeluarkan banyak asap. Ini juga merupakan metafora untuk pidato yang tidak jelas atau ragu-ragu.
Origin Story
传说中,神仙常常在山间云雾缭绕之处修行,他们吐纳天地之气,口中便会喷出云雾,这便是“喷云吐雾”的由来。老李是一位经验丰富的制茶师傅,他每天清晨都要在茶园里巡视,观察茶叶的生长情况。他熟练地翻动茶叶,茶叶在阳光下闪闪发光,他深吸一口气,然后慢慢呼出,就好像在喷云吐雾一般,仿佛在与茶叶进行着无声的对话。这日,老李像往常一样来到茶园,他仔细察看每一株茶树,发现其中一株茶树叶子发黄枯萎,他用手轻轻触碰,感到树干有些干硬。老李皱起了眉头,他知道,这株茶树可能得了某种病虫害。他立即从工具箱里拿出专门的药水,细心地喷洒在茶树上,希望能够帮助这株茶树恢复生机。过了一段时间,这株茶树的叶子果然重新焕发了生机,绿油油的,在阳光下格外耀眼。老李看着恢复生机的茶树,露出了欣慰的笑容,他觉得,这不仅仅是他个人的努力,也是他和茶树之间一种默契的配合。
Legenda mengatakan bahwa dewa sering bertapa di pegunungan yang berkabut, mereka menghirup energi langit dan bumi, dan mulut mereka akan mengeluarkan asap dan kabut, inilah asal mula “mengeluarkan asap dan kabut”. Lao Li adalah seorang ahli teh yang berpengalaman yang memeriksa perkebunan tehnya setiap pagi untuk mengamati pertumbuhan daun teh. Dia dengan cekatan membalik daun teh, yang berkilauan di bawah sinar matahari. Dia mengambil napas dalam-dalam, lalu perlahan-lahan menghembuskan napas, seolah-olah mengeluarkan asap dan kabut, seolah-olah dalam percakapan diam dengan daun teh. Suatu hari, Lao Li datang ke perkebunan teh seperti biasa, dia memeriksa setiap pohon teh dengan cermat, dan menemukan bahwa satu pohon teh memiliki daun yang menguning dan layu. Dia menyentuhnya dengan lembut dan merasakan batangnya agak kering dan keras. Lao Li mengerutkan kening. Dia tahu bahwa pohon teh ini mungkin terkena hama atau penyakit tertentu. Dia segera mengambil larutan obat khusus dari kotak peralatannya dan dengan hati-hati menyemprotkannya ke pohon teh, berharap dapat membantu pohon teh ini memulihkan vitalitasnya. Setelah beberapa waktu, daun pohon teh ini memang mendapatkan kembali vitalitasnya, hijau subur, dan sangat mempesona di bawah sinar matahari. Lao Li melihat pohon teh yang telah pulih dan menunjukkan senyum lega, percaya bahwa ini bukan hanya usahanya sendiri tetapi juga kerja sama diam-diam antara dia dan pohon teh tersebut.
Usage
通常用来形容烟雾弥漫的景象,也比喻说话含糊不清或吞吞吐吐。
Biasanya digunakan untuk menggambarkan pemandangan yang dipenuhi asap, dan juga untuk menggambarkan pidato yang tidak jelas atau ragu-ragu.
Examples
-
他站在山顶上,喷云吐雾,好不自在。
ta zai shan ding shang,pen yun tu wu, hao bu zi zai.
Dia berdiri di puncak gunung, mengeluarkan asap dan kabut, sangat nyaman.
-
这台机器喷云吐雾,散发着热气。
zhe tai ji qi pen yun tu wu, san fa zhe re qi.
Mesin itu mengeluarkan asap dan uap, memancarkan panas