大势已去 Situasi sudah buruk
Explanation
大势已去是一个成语,意思是指事情发展的趋势已经很明显,并且对己方不利,形势已经无法挽回。通常用来形容已经无力回天、毫无希望的局面。
“Situasi sudah buruk” adalah idiom Tiongkok yang berarti tren suatu peristiwa sudah jelas dan tidak menguntungkan pihak seseorang. Situasinya tidak dapat dipulihkan. Sering digunakan untuk menggambarkan situasi yang tidak dapat diperbaiki dan tidak ada harapan.
Origin Story
三国时期,魏国大将司马懿率领大军包围了蜀国名将诸葛亮所在的祁山。诸葛亮深知魏国兵力强盛,自己孤军深入,粮草不济,形势十分危急。但为了保住蜀国,他仍然坚守阵地,与司马懿周旋。 然而,蜀军兵力远不如魏军,加上粮草供应越来越困难,诸葛亮渐渐感到力不从心。他望着远处的魏军营帐,心中暗叹:“大势已去,蜀国恐怕要败了。” 诸葛亮深知,如果继续与魏军硬拼,只会加速蜀国的灭亡。于是,他决定采取一种策略——“空城计”。他下令将所有士兵隐藏起来,只留下了少量士兵在城楼上弹奏乐曲,营造出一派繁荣昌盛的景象。 司马懿带领魏军来到城下,看到城内如此热闹,心中疑惑,便派人去探查虚实。士兵回来禀报:“城内歌舞升平,毫无防备。” 司马懿听了,心中更加疑惑。他怀疑诸葛亮是在设下陷阱,于是便下令魏军撤退。 诸葛亮见计策成功,心中暗暗松了一口气。他知道,这场战争虽然取得了暂时的胜利,但蜀国的大势已去,终究无法与魏国抗衡。
Pada masa Tiga Kerajaan, Sima Yi, seorang jenderal Dinasti Wei, memimpin pasukannya untuk mengepung Qishan, tempat Zhuge Liang, seorang jenderal terkenal Dinasti Shu, ditempatkan. Zhuge Liang tahu bahwa pasukan Wei kuat dan bahwa dia berada di wilayah musuh dengan persediaan terbatas. Kondisinya sangat berbahaya. Namun, untuk melindungi Shu, dia tetap bertahan dan bermanuver melawan Sima Yi. Namun, pasukan Shu jauh lebih rendah daripada pasukan Wei, dan karena pasokan makanan semakin sulit, Zhuge Liang secara bertahap merasa kewalahan. Dia melihat kamp pasukan Wei di kejauhan dan menghela nafas dalam hatinya: “Situasi sudah buruk, Shu mungkin akan kalah.” Zhuge Liang tahu bahwa terus melawan pasukan Wei secara langsung hanya akan mempercepat kehancuran Shu. Jadi dia memutuskan untuk mengadopsi strategi - “Strategi Kota Kosong”. Dia memerintahkan semua tentaranya untuk bersembunyi dan hanya meninggalkan beberapa tentara untuk memainkan musik di tembok kota, menciptakan tampilan kemakmuran dan kemakmuran. Sima Yi memimpin pasukan Wei ke kota dan melihat suasana yang hidup di dalam kota. Dia curiga dan mengirim orang untuk menyelidiki kebenarannya. Para prajurit kembali dan melaporkan: “Kota itu penuh dengan musik dan tarian, tidak ada pertahanan.” Sima Yi bahkan lebih curiga. Dia curiga bahwa Zhuge Liang sedang memasang jebakan dan memerintahkan pasukan Wei untuk mundur. Zhuge Liang melihat bahwa rencananya berhasil dan menghela nafas lega dalam hatinya. Dia tahu bahwa meskipun perang telah memenangkan kemenangan sementara, situasi Shu sudah buruk dan pada akhirnya tidak dapat bersaing dengan Dinasti Wei.
Usage
“大势已去”通常用于形容已经无法挽回的局面,通常表示已经无力回天、毫无希望。例如:"面对如此强大的竞争对手,我们意识到大势已去,只能另谋出路。" 或者:"这场比赛一开始,我们便发现大势已去,只能尽量减少失误。"
“Situasi sudah buruk” sering digunakan untuk menggambarkan situasi yang tidak dapat diperbaiki. Misalnya: “Dihadapkan dengan pesaing yang begitu kuat, kami menyadari bahwa situasi sudah buruk, kami hanya bisa mencari jalan keluar lainnya.” Atau: “Sejak awal pertandingan, kami menyadari bahwa situasi sudah buruk, kami hanya berusaha untuk meminimalkan kesalahan.”
Examples
-
敌军兵力强盛,我们已无力回天,大势已去,只得投降了。
dí jūn bīng lì qiáng shèng, wǒ men yǐ wú lì huí tiān, dà shì yǐ qù, zhǐ de tóu xiáng le.
Pasukan musuh sangat kuat, kita tidak berdaya, situasi sudah buruk, kita hanya bisa menyerah.
-
面对如此强大的竞争对手,我们意识到大势已去,只能另谋出路。
miàn duì rú cǐ qiáng dà de jìng zhēng duì shǒu, wǒ men yì shí dào dà shì yǐ qù, zhǐ néng lìng móu chū lù.
Dihadapkan dengan pesaing yang begitu kuat, kami menyadari bahwa situasi sudah buruk, kami hanya bisa mencari jalan keluar lainnya.
-
这场比赛一开始,我们便发现大势已去,只能尽量减少失误。
zhè chǎng bǐ sài yī kāi shǐ, wǒ men biàn fā xiàn dà shì yǐ qù, zhǐ néng jiàn lìng jiǎn shǎo shī wù.
Sejak awal pertandingan, kami menyadari bahwa situasi sudah buruk, kami hanya berusaha untuk meminimalkan kesalahan.