平平常常 biasa-biasa saja
Explanation
指事物很普通,没有什么特别之处,不值得特别关注。
Ini berarti bahwa sesuatu itu sangat biasa dan tidak ada yang istimewa, tidak layak mendapat perhatian khusus.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿香的姑娘。她每天的生活都平平常常,日出而作,日落而息。她会帮助村里的乡亲们干农活,也会照顾家里的鸡鸭鹅。她从不追求华丽的衣裳,也不奢求过上富足的生活。她只是默默地耕耘着,用自己的辛勤劳动,过着朴实的生活。虽然她的生活平平常常,但却充满了爱与温暖。她对待每个人都真诚友善,无论贫富贵贱,她都能给予他们同样的尊重和帮助。阿香的故事在村里传颂着,成为了村民们学习的榜样。虽然她没有轰轰烈烈的成就,但她的善良和勤劳却如同阳光雨露般滋润着村民们的心田。她平凡的生活,正是因为充满爱与温暖,才显得格外珍贵。
Dahulu kala, di sebuah desa pegunungan kecil, tinggalah seorang gadis bernama Axiang. Kehidupan sehari-harinya biasa-biasa saja; dia bekerja dari matahari terbit hingga terbenam. Dia membantu penduduk desa dengan pekerjaan pertanian dan merawat ayam, bebek, dan angsa di rumah. Dia tidak pernah mengejar pakaian mewah atau kehidupan kaya; dia diam-diam mengolah, menjalani kehidupan sederhana melalui kerja keras. Meskipun hidupnya biasa-biasa saja, itu penuh dengan cinta dan kehangatan. Dia memperlakukan semua orang dengan tulus dan baik hati, menunjukkan rasa hormat dan bantuan yang sama kepada orang kaya dan miskin. Kisah Axiang diceritakan di seluruh desa, menjadi teladan bagi orang lain. Meskipun dia tidak mencapai prestasi yang spektakuler, kebaikan dan ketekunannya menyuburkan hati penduduk desa seperti sinar matahari dan hujan. Kehidupan sederhananya, yang penuh dengan cinta dan kehangatan, sangat berharga.
Usage
用来形容事物或人很普通,没有特点,也常用来表示对某事或某人的评价不高。
Digunakan untuk menggambarkan sesuatu atau seseorang sebagai biasa-biasa saja dan tanpa karakteristik; juga sering digunakan untuk mengekspresikan evaluasi rendah terhadap sesuatu atau seseorang.
Examples
-
他过着平平常常的生活。
tā guò zhe píng píng cháng cháng de shēng huó
Dia menjalani kehidupan yang biasa-biasa saja.
-
这件事平平常常,没什么大不了的。
zhè jiàn shì píng píng cháng cháng, méi shén me dà bù liǎo de
Ini adalah peristiwa biasa-biasa saja, tidak ada yang salah.
-
他的成绩平平常常。
tā de chéng jì píng píng cháng cháng
Nilai-nilainya rata-rata/biasa saja