平平常常 平凡な
Explanation
指事物很普通,没有什么特别之处,不值得特别关注。
物事が非常に普通で、特別な特徴がなく、特別な注意を払う価値がないことを意味します。
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿香的姑娘。她每天的生活都平平常常,日出而作,日落而息。她会帮助村里的乡亲们干农活,也会照顾家里的鸡鸭鹅。她从不追求华丽的衣裳,也不奢求过上富足的生活。她只是默默地耕耘着,用自己的辛勤劳动,过着朴实的生活。虽然她的生活平平常常,但却充满了爱与温暖。她对待每个人都真诚友善,无论贫富贵贱,她都能给予他们同样的尊重和帮助。阿香的故事在村里传颂着,成为了村民们学习的榜样。虽然她没有轰轰烈烈的成就,但她的善良和勤劳却如同阳光雨露般滋润着村民们的心田。她平凡的生活,正是因为充满爱与温暖,才显得格外珍贵。
昔々、小さな山里に、アシャンという名の少女が住んでいました。彼女の日常生活は平凡で、日の出とともに働き、日没とともに休んでいました。彼女は村人の農作業を手伝い、家の鶏やアヒル、ガチョウの世話をしました。華やかな服を求めることも、裕福な生活を望むこともなく、ただ黙々と働き、勤勉な生活を送っていました。彼女の生活は平凡でしたが、愛と温かさでいっぱいでした。彼女は誰に対しても誠実で親切で、貧富の差なく、みんなに同じ敬意と助けを与えていました。アシャンの物語は村中で語り継がれ、村人たちの模範となりました。彼女は華々しい功績を挙げませんでしたが、彼女の優しさや勤勉さは、村人たちの心を太陽と雨のように潤していました。愛と温かさで満たされた彼女の平凡な生活は、とりわけ尊いものでした。
Usage
用来形容事物或人很普通,没有特点,也常用来表示对某事或某人的评价不高。
物事や人が普通で特徴がなく、また物事や人に対する評価が低いことを表すために使われます。
Examples
-
他过着平平常常的生活。
tā guò zhe píng píng cháng cháng de shēng huó
彼は平凡な生活を送っています。
-
这件事平平常常,没什么大不了的。
zhè jiàn shì píng píng cháng cháng, méi shén me dà bù liǎo de
これは普通のことで、大したことではありません。
-
他的成绩平平常常。
tā de chéng jì píng píng cháng cháng
彼の成績は平凡です。