非同寻常 並外れた
Explanation
形容事物或人不同寻常,超出一般,很突出。
物事や人が普通ではない、並外れていて、非常に際立っていることを説明します。
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他从小就展现出非同寻常的才华。他天资聪颖,过目不忘,五岁就能写诗作画。长大后,他云游四海,仗剑走天涯,写下了许多传颂千古的名篇,如《静夜思》、《将进酒》等。他的诗歌豪迈奔放,想象奇特,语言清新自然,充满了浪漫主义色彩,这在当时的诗坛是独树一帜的,受到无数人的喜爱。他与其他诗人不同,他不追求功名利禄,而是醉心于山水之间,自由自在地吟诗作赋,过着一种超凡脱俗的生活。他的一生充满了传奇色彩,让人不禁感叹他的才华和经历非同寻常。
唐の時代に、李白という名の詩人がいました。彼は幼い頃から並外れた才能を発揮しました。天賦の才能があり、記憶力が抜群で、5歳で詩作や絵画ができました。成長すると、彼は世界中を旅し、剣を携えて、数々の名作を残しました。例えば、『静夜思』や『将進酒』などです。彼の詩は豪快で奔放であり、想像力は独特で、言葉は新鮮で自然で、ロマンチシズムに溢れていました。当時の詩壇では異彩を放ち、多くの人々に愛されました。他の詩人とは異なり、彼は名声や富を求めず、自然に身を任せ、自由に詩作に没頭し、型にはまらない生活を送りました。彼の人生は伝説に満ちており、彼の才能と経験は並外れていると言えるでしょう。
Usage
用于形容人或事物不同寻常,超出一般,很突出。
人や物が並外れていて、普通ではない、非常に際立っていることを説明するために使われます。
Examples
-
他的成就非同寻常。
tā de chéngjiù fēi tóng xúncháng
彼の業績は並外れている。
-
这次会议非同寻常,意义重大。
zhè cì huìyì fēi tóng xúncháng, yìyì zhòngdà
今回の会議は異例で、意義深い。