非同寻常 extraordinário
Explanation
形容事物或人不同寻常,超出一般,很突出。
Descreve coisas ou pessoas como incomuns, extraordinárias e excepcionais.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他从小就展现出非同寻常的才华。他天资聪颖,过目不忘,五岁就能写诗作画。长大后,他云游四海,仗剑走天涯,写下了许多传颂千古的名篇,如《静夜思》、《将进酒》等。他的诗歌豪迈奔放,想象奇特,语言清新自然,充满了浪漫主义色彩,这在当时的诗坛是独树一帜的,受到无数人的喜爱。他与其他诗人不同,他不追求功名利禄,而是醉心于山水之间,自由自在地吟诗作赋,过着一种超凡脱俗的生活。他的一生充满了传奇色彩,让人不禁感叹他的才华和经历非同寻常。
Na Dinastia Tang, havia um poeta chamado Li Bai, que desde jovem mostrou um talento extraordinário. Ele era dotado, tinha memória fotográfica e conseguia escrever poesia e pintar aos cinco anos de idade. Quando cresceu, viajou pelo mundo, carregando uma espada, e escreveu muitos poemas famosos que foram transmitidos ao longo dos séculos, como "Pensamento da Noite Tranquila" e "Ao Vinho". Seus poemas eram ousados e desregrados, sua imaginação única, sua linguagem fresca e natural, repleta de romantismo — algo único na cena poética daquela época, e amado por incontáveis pessoas. Ao contrário de outros poetas, ele não buscava fama nem fortuna, mas se entregava à natureza, compondo livremente poesia, levando uma vida pouco convencional. Sua vida foi repleta de lendas, tornando seu talento e experiência extraordinários.
Usage
用于形容人或事物不同寻常,超出一般,很突出。
Usado para descrever pessoas ou coisas que são incomuns, extraordinárias e excepcionais.
Examples
-
他的成就非同寻常。
tā de chéngjiù fēi tóng xúncháng
Suas conquistas são extraordinárias.
-
这次会议非同寻常,意义重大。
zhè cì huìyì fēi tóng xúncháng, yìyì zhòngdà
Esta reunião é incomum e significativa.