非同寻常 extraordinario
Explanation
形容事物或人不同寻常,超出一般,很突出。
Describe cosas o personas como inusuales, extraordinarias y sobresalientes.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他从小就展现出非同寻常的才华。他天资聪颖,过目不忘,五岁就能写诗作画。长大后,他云游四海,仗剑走天涯,写下了许多传颂千古的名篇,如《静夜思》、《将进酒》等。他的诗歌豪迈奔放,想象奇特,语言清新自然,充满了浪漫主义色彩,这在当时的诗坛是独树一帜的,受到无数人的喜爱。他与其他诗人不同,他不追求功名利禄,而是醉心于山水之间,自由自在地吟诗作赋,过着一种超凡脱俗的生活。他的一生充满了传奇色彩,让人不禁感叹他的才华和经历非同寻常。
En la dinastía Tang, había un poeta llamado Li Bai, quien desde joven mostró un talento extraordinario. Era dotado, tenía memoria fotográfica y podía escribir poesía y pintar a la edad de cinco años. Cuando creció, viajó por el mundo, portando una espada, y escribió muchos poemas famosos que se han transmitido a través de los siglos, como "Pensamiento de la Noche Tranquila" y "Al Vino". Sus poemas eran audaces y desenfrenados, su imaginación única, su lenguaje fresco y natural, lleno de romanticismo, único en la escena poética de esa época, y amado por innumerables personas. A diferencia de otros poetas, no buscaba fama ni fortuna, sino que se entregaba a la naturaleza, componiendo libremente poesía, llevando una vida poco convencional. Su vida estuvo llena de leyendas, haciendo que su talento y experiencia fueran extraordinarios.
Usage
用于形容人或事物不同寻常,超出一般,很突出。
Se usa para describir personas o cosas que son inusuales, extraordinarias y sobresalientes.
Examples
-
他的成就非同寻常。
tā de chéngjiù fēi tóng xúncháng
Sus logros son extraordinarios.
-
这次会议非同寻常,意义重大。
zhè cì huìyì fēi tóng xúncháng, yìyì zhòngdà
Esta reunión es inusual y significativa.