应者云集 Ramai yang menanggapi dan berkumpul
Explanation
形容响应的人很多,像云一样聚集在一起。
Menggambarkan sejumlah besar orang yang menanggapi panggilan dan berkumpul bersama, seperti awan di langit.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,其才华横溢,名震天下。一日,他来到一座热闹的城市,准备举办一场诗会。消息一出,便如春雷乍动,传遍了大江南北。诗会的日期临近,人们纷纷从各地赶来,都想一睹诗仙的风采,聆听他那富有感染力的诗篇。诗会当天,城中更是人山人海,应者云集,就连城外的乡民也慕名而来。李白站在高台上,看着台下黑压压的人群,心中充满了欣慰与自豪。他朗诵的诗歌声情并茂,引来阵阵喝彩,人们沉浸在他的诗歌世界里,久久不愿离去。这场诗会,不仅展现了李白的非凡才华,也体现了当时人们对诗歌的热爱。
Dikisahkan pada masa Dinasti Tang, ada seorang penyair bernama Li Bai, yang dikenal karena bakatnya yang luar biasa. Suatu hari, ia tiba di sebuah kota yang ramai, dan bersiap untuk menyelenggarakan pertemuan puisi. Begitu berita itu menyebar, ia menyebar ke seluruh negeri. Semakin dekat hari pertemuan puisi, orang-orang dari berbagai daerah berbondong-bondong datang ke kota, ingin menyaksikan kehadiran penyair dan mendengarkan syairnya yang memikat. Pada hari pertemuan puisi, kota itu dipenuhi oleh kerumunan besar; bahkan penduduk desa dari pinggiran kota datang untuk menyaksikan acara tersebut. Li Bai, berdiri di atas panggung, merasakan kepuasan dan kebanggaan ketika melihat lautan manusia di bawah. Deklamasi puisinya yang penuh gairah membangkitkan tepuk tangan meriah, dan para hadirin benar-benar terpesona oleh keindahan puisinya.
Usage
多用于书面语,形容响应的人很多。
Sebagian besar digunakan dalam bahasa tertulis, untuk menggambarkan banyak orang yang merespons.
Examples
-
这次活动,应者云集,场面十分壮观!
zheci huodong yingzhe yunji changmian shifen zhuangguan
Acara ini dihadiri banyak orang, pemandangannya sangat megah!
-
他的演讲非常精彩,应者云集,掌声雷动。
ta de yanjiang feichang jingcai yingzhe yunji zhangsheng leidong
Pidatonya sangat bagus, banyak orang hadir, dan tepuk tangan meriah sekali..