应者云集 Molti rispondono e si riuniscono
Explanation
形容响应的人很多,像云一样聚集在一起。
Descrive un gran numero di persone che rispondono a una chiamata e si riuniscono, come nuvole nel cielo.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,其才华横溢,名震天下。一日,他来到一座热闹的城市,准备举办一场诗会。消息一出,便如春雷乍动,传遍了大江南北。诗会的日期临近,人们纷纷从各地赶来,都想一睹诗仙的风采,聆听他那富有感染力的诗篇。诗会当天,城中更是人山人海,应者云集,就连城外的乡民也慕名而来。李白站在高台上,看着台下黑压压的人群,心中充满了欣慰与自豪。他朗诵的诗歌声情并茂,引来阵阵喝彩,人们沉浸在他的诗歌世界里,久久不愿离去。这场诗会,不仅展现了李白的非凡才华,也体现了当时人们对诗歌的热爱。
Si narra che durante la dinastia Tang, visse un poeta di nome Li Bai, famoso per il suo talento eccezionale. Un giorno, arrivò in una città vivace e si preparò a organizzare un incontro di poesia. Appena la notizia si diffuse, si sparse in tutto il paese. Man mano che il giorno dell'incontro si avvicinava, persone provenienti da diverse regioni si riversarono in città, desiderose di assistere alla presenza del poeta e di ascoltare i suoi versi accattivanti. Il giorno dell'incontro, la città fu invasa da una folla immensa; persino gli abitanti dei villaggi fuori città vennero ad assistere all'evento. Li Bai, in piedi su una piattaforma rialzata, provò una sensazione di soddisfazione e orgoglio nel vedere il mare di persone sotto di sé. La sua appassionata recitazione di poesie suscitò applausi fragorosi, e il pubblico rimase completamente affascinato dalla sua arte.
Usage
多用于书面语,形容响应的人很多。
Usato per lo più nella lingua scritta, per descrivere molte persone che rispondono.
Examples
-
这次活动,应者云集,场面十分壮观!
zheci huodong yingzhe yunji changmian shifen zhuangguan
A questo evento, molti hanno risposto, la scena è stata molto grandiosa!
-
他的演讲非常精彩,应者云集,掌声雷动。
ta de yanjiang feichang jingcai yingzhe yunji zhangsheng leidong
Il suo discorso è stato molto brillante, molti hanno partecipato, gli applausi sono stati fragorosi..