应者云集 Muitos respondem e se reúnem
Explanation
形容响应的人很多,像云一样聚集在一起。
Descreve um grande número de pessoas respondendo a um chamado e se reunindo, como nuvens no céu.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,其才华横溢,名震天下。一日,他来到一座热闹的城市,准备举办一场诗会。消息一出,便如春雷乍动,传遍了大江南北。诗会的日期临近,人们纷纷从各地赶来,都想一睹诗仙的风采,聆听他那富有感染力的诗篇。诗会当天,城中更是人山人海,应者云集,就连城外的乡民也慕名而来。李白站在高台上,看着台下黑压压的人群,心中充满了欣慰与自豪。他朗诵的诗歌声情并茂,引来阵阵喝彩,人们沉浸在他的诗歌世界里,久久不愿离去。这场诗会,不仅展现了李白的非凡才华,也体现了当时人们对诗歌的热爱。
Durante a Dinastia Tang, um renomado poeta chamado Li Bai era conhecido por seu talento excepcional. Um dia, ele anunciou uma reunião de poesia em uma cidade movimentada. A notícia se espalhou como um incêndio, chegando a todos os cantos do país. À medida que o dia se aproximava, pessoas de várias regiões afluíam à cidade, ansiosas para testemunhar a presença do poeta e ouvir seus versos cativantes. No dia da reunião, a cidade estava lotada de uma multidão imensa; mesmo os aldeões dos arredores vieram para testemunhar o evento. Li Bai, de pé em uma plataforma elevada, sentiu uma onda de satisfação e orgulho ao ver o vasto mar de gente abaixo. Sua recitação apaixonada de poesia provocou aplausos estrondosos, e a plateia ficou completamente cativada por sua arte.
Usage
多用于书面语,形容响应的人很多。
Usado principalmente na linguagem escrita, para descrever que muitas pessoas respondem.
Examples
-
这次活动,应者云集,场面十分壮观!
zheci huodong yingzhe yunji changmian shifen zhuangguan
O evento atraiu uma grande multidão.
-
他的演讲非常精彩,应者云集,掌声雷动。
ta de yanjiang feichang jingcai yingzhe yunji zhangsheng leidong
Seu discurso foi tão brilhante que muitas pessoas compareceram e aplaudiram com entusiasmo.