息息相关 xī xī xiāng guān saling terkait erat

Explanation

形容彼此的关系非常密切,如同呼吸一样相互关联。

Menggambarkan hubungan yang sangat erat antara orang atau hal, seperti napas yang saling berkaitan.

Origin Story

在一个偏僻的小山村里,住着一位老中医和一位老木匠。老中医擅长医术,妙手回春,老木匠手艺精湛,心灵手巧。他们俩是从小一起长大的,彼此之间感情深厚,如同兄弟一般。村里人常说,他们两人是息息相关的,一个身体不舒服,另一个心里就跟着难受;一个遇到困难,另一个就积极帮忙,风雨同舟。老中医的医馆紧挨着老木匠的木工房,两家相隔不过几步远。平时,老中医会经常去老木匠的木工房坐坐,喝喝茶,聊聊家常。老木匠的木工房里,摆满了各种各样的木制品,精致小巧,令人赞叹不已。老中医就喜欢看老木匠做木工,有时候,老中医还会给老木匠一些建议,让他改进一些制作方法,让他的作品更加完美。老木匠也很喜欢看老中医诊治病人,每一次看到老中医治好了病人,他的心里都会充满了喜悦。他们俩相濡以沫,共同生活在这个小山村里,他们的生活虽然平淡,却充满着温情和感动。

zài yīgè piānpì de xiǎoshān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi lǎo zhōngyī hé yī wèi lǎo mùjiàng. lǎo zhōngyī shàncháng yīshù, miàoshǒu huí chūn, lǎo mùjiàng shǒuyì jīngzhàn, xīnlíng shǒu qiǎo. tāmen liǎ shì cóng xiǎo yīqǐ zhǎng dà de, bǐ cǐ zhī jiān gǎnqíng shēnhòu, rútóng xiōngdì yībān. cūn lǐ rén cháng shuō, tāmen liǎng rén shì xīxī xiāngguān de, yīgè shēntǐ bù shūfu, lìng yīgè xīnlǐ jiù gēn zhe nán shòu; yīgè yùdào kùnnan, lìng yīgè jiù jījí bāngmáng, fēngyǔ tóngzhōu. lǎo zhōngyī de yīguǎn jǐn'ái zhe lǎo mùjiàng de mù gōngfáng, liǎng jiā xiāng gé bù guò jǐ bù yuǎn. píngshí, lǎo zhōngyī huì jīngcháng qù lǎo mùjiàng de mù gōngfáng zuò zuò, hē hē chá, liáo liáo jiācháng. lǎo mùjiàng de mù gōngfáng lǐ, bǎi mǎn le gè zhǒng gè yàng de mù zhìpǐn, jīngzhì xiǎoqiǎo, lìng rén zàntàn bù yǐ. lǎo zhōngyī jiù xǐhuan kàn lǎo mùjiàng zuò mùgōng, yǒushíhòu, lǎo zhōngyī hái huì gěi lǎo mùjiàng yīxiē jiànyì, ràng tā gǎijiàn yīxiē zhìzuò fāngfǎ, ràng tā de zuòpǐn gèngjiā wánměi. lǎo mùjiàng yě hěn xǐhuan kàn lǎo zhōngyī zhěnzhì bìngrén, měi yī cì kàn dào lǎo zhōngyī zhì hǎo le bìngrén, tā de xīnlǐ jiù huì chōngmǎn le xǐyuè. tāmen liǎng xiāngrúmò, gòngtóng shēnghuó zài zhège xiǎoshān cūn lǐ, tāmen de shēnghuó suīrán píngdàn, què chōngmǎn zhe wēnqíng hé gǎndòng.

Di sebuah desa pegunungan terpencil tinggal seorang dokter Tiongkok tua dan seorang tukang kayu tua. Dokter itu ahli dalam pengobatan, sementara tukang kayu itu dikenal karena keahliannya yang luar biasa. Mereka telah menjadi teman dekat sejak kecil, berbagi ikatan seperti saudara. Penduduk desa sering mengatakan bahwa hidup mereka terkait erat; jika salah satu merasa tidak enak badan, yang lain juga akan merasakannya. Jika salah satu menghadapi kesulitan, yang lain akan segera menawarkan bantuan. Klinik dokter berada di sebelah bengkel tukang kayu, hanya beberapa langkah jauhnya. Dokter sering mengunjungi tukang kayu, berbagi teh dan percakapan. Bengkel tukang kayu dipenuhi dengan hasil karya kayu yang indah dan rumit, bukti keahliannya. Dokter menikmati menonton tukang kayu bekerja, terkadang menawarkan saran untuk meningkatkan tekniknya. Sebagai imbalannya, tukang kayu merasa senang melihat dokter menyembuhkan pasiennya, merasa gembira setiap kali seseorang disembuhkan. Kedua pria itu menjalani hidup sederhana, tetapi ikatan mereka sangat dalam, dipenuhi dengan kehangatan dan dukungan bersama.

Usage

多用于形容人和事物之间的关系密切。

duō yòng yú xíngróng rén hé shìwù zhī jiān de guānxi mìqiè.

Sering digunakan untuk menggambarkan hubungan dekat antara orang dan benda.

Examples

  • 改革开放以来,中国经济发展与人民生活水平息息相关。

    gǎigé kāifàng yǐlái, zhōngguó jīngjì fāzhǎn yǔ rénmín shēnghuó shuǐpíng xīxī xiāngguān.

    Sejak reformasi dan keterbukaan, perkembangan ekonomi Tiongkok dan standar hidup masyarakat memiliki hubungan yang erat.

  • 科技进步与国家实力息息相关。

    kē jì jìnbù yǔ guójiā shí lì xīxī xiāngguān.

    Kemajuan teknologi dan kekuatan nasional sangat terkait erat..