息息相关 密接に関連
Explanation
形容彼此的关系非常密切,如同呼吸一样相互关联。
人や物事の間に、呼吸をするように密接に関連していることを形容する。
Origin Story
在一个偏僻的小山村里,住着一位老中医和一位老木匠。老中医擅长医术,妙手回春,老木匠手艺精湛,心灵手巧。他们俩是从小一起长大的,彼此之间感情深厚,如同兄弟一般。村里人常说,他们两人是息息相关的,一个身体不舒服,另一个心里就跟着难受;一个遇到困难,另一个就积极帮忙,风雨同舟。老中医的医馆紧挨着老木匠的木工房,两家相隔不过几步远。平时,老中医会经常去老木匠的木工房坐坐,喝喝茶,聊聊家常。老木匠的木工房里,摆满了各种各样的木制品,精致小巧,令人赞叹不已。老中医就喜欢看老木匠做木工,有时候,老中医还会给老木匠一些建议,让他改进一些制作方法,让他的作品更加完美。老木匠也很喜欢看老中医诊治病人,每一次看到老中医治好了病人,他的心里都会充满了喜悦。他们俩相濡以沫,共同生活在这个小山村里,他们的生活虽然平淡,却充满着温情和感动。
人里離れた山村に、老中医と老木工が住んでいました。老中医は優れた医術の持ち主で、老木工は精巧な技を持つ職人でした。二人は幼い頃から親友で、兄弟のような絆で結ばれていました。村の人々は、二人の人生は切っても切れない関係だとよく言っていました。一人が具合が悪ければ、もう一人も心配し、一人が困難に直面すれば、もう一人が喜んで助けました。老中医の診療所は老木工の工房の隣にあり、わずか数歩の距離でした。老中医はよく老木工の工房を訪れ、お茶を飲みながら世間話をしていました。老木工の工房には、様々な精巧な木工製品が置かれ、その技術の高さを物語っていました。老中医は老木工が仕事をする様子を眺めるのが好きで、時には技術の改良に関するアドバイスもしていました。一方、老木工は老中医が患者を治療する様子を見るのが好きで、患者が治ると喜びを感じていました。二人は質素な生活を送っていましたが、彼らの絆は深く、温かさと思いやりに満ちていました。
Usage
多用于形容人和事物之间的关系密切。
人と物事の密接な関係を表現する際に多く用いられる。
Examples
-
改革开放以来,中国经济发展与人民生活水平息息相关。
gǎigé kāifàng yǐlái, zhōngguó jīngjì fāzhǎn yǔ rénmín shēnghuó shuǐpíng xīxī xiāngguān.
改革開放以来、中国の経済発展と国民の生活水準は密接に関連している。
-
科技进步与国家实力息息相关。
kē jì jìnbù yǔ guójiā shí lì xīxī xiāngguān.
科学技術の進歩と国家の力は密接に関連している。