南辕北辙 南を向いて車を走らせ、北を向いて牛を走らせる
Explanation
这个成语比喻行动和目的正好相反。意思是,想要到达目的地,却采取了相反的方向,最终只会离目的地越来越远。
このことわざは、行動と目的が正反対であることを比喩的に表現しています。つまり、目的地に到着したいのに、反対方向に向かって進んでいるため、結局のところ、目的地からますます遠ざかってしまうということです。
Origin Story
战国时期,魏安王决定攻打赵国都城邯郸,大臣们都反对他,季梁给他讲一个故事:太行山的一个人驾车准备到楚国去,但他却坚持往北走,这样越走越远。争霸不是靠打仗,而是靠赢得民心,靠打仗就像南辕北辙一样。魏安王决定不打仗了。
戦国時代、魏の安王は趙国の都邯鄲を攻撃することを決意しました。しかし、大臣たちはみな反対しました。そこで季梁は彼らに、ある話をしました。太行山に住む者が、楚国へ行くために馬車で出発したのですが、彼は頑固に北へ向かって進んでしまいました。その結果、目的地からどんどん遠ざかっていくことになりました。覇権を握るには、戦争ではなく、民心を獲得することが重要です。戦争に頼ることは、南を向いて車を走らせ、北を向いて牛を走らせるようなもので、意味がありません。魏の安王は、戦争をすることをやめました。
Usage
南辕北辙常用作比喻,表示行动和目的正好相反。比如,你想学习一门技术,却把时间都浪费在玩游戏上,那就是南辕北辙。
「南を向いて車を走らせ、北を向いて牛を走らせる」ということわざは、行動と目的が正反対であることを比喩的に表現する際に用いられます。例えば、技術を習得したいのに、ゲームばかりしている時間があれば、それはまさに南を向いて車を走らせ、北を向いて牛を走らせるようなものです。
Examples
-
明明知道错误的方向,却依然固执地前行,真是南辕北辙。
míng míng zhī dào cuò wù de fāng xiàng, què yīrán gù zhí de qián xíng, zhēn shì nán yuán běi zhé.
間違った方向を知っていても、頑固に前進し続けることは、南を向いて車を走らせ、北を向いて牛を走らせるようなものです。
-
他们的意见南辕北辙,根本无法达成一致。
tā men de yì jiàn nán yuán běi zhé, gēn běn wú fǎ dá chéng yī zhì.
彼らの意見は正反対で、一致点がありません。
-
公司的发展方向和员工的个人目标南辕北辙,导致了人员流失。
gōng sī de fā zhǎn fāng xiàng hé yuán gōng de gè rén mù biāo nán yuán běi zhé, dǎo zhì le rén yuán liú shī.
会社の開発の方向と従業員の個人的な目標は正反対であり、人材流出につながっています。
-
我计划去旅行,但我的朋友却计划去工作,我们的想法南辕北辙。
wǒ jì huà qù lǚ xíng, dàn wǒ de péng you què jì huà qù gōng zuò, wǒ men de xiǎng fǎ nán yuán běi zhé.
私は旅行を計画していますが、私の友人は仕事を計画しています。私たちの考えは正反対です。