适得其反 shì dé qí fǎn 適得其反

Explanation

适得其反,是指采取某种措施或行动后,结果却与预期相反,往往会导致事与愿违,甚至带来更大的损失。

成语

Origin Story

从前,有一个名叫王二的农民,他听说城里正在流行一种新的农作物,叫做“仙豆”。这种仙豆据说可以长得比普通豆子大很多,而且产量很高。王二非常兴奋,于是他花光了所有的积蓄,买了一袋仙豆种子,准备在家里的田地里种植。他按照说明书的要求,精心地浇水、施肥,每天都精心照料着这些仙豆。可是,令王二失望的是,仙豆并没有长成他想象中那样硕大,反而长得比普通豆子还要小。而且,产量也远远低于预期,甚至还不如他之前种的普通豆子。王二十分沮丧,他不知道为什么仙豆会适得其反。后来,王二才明白,原来仙豆是一种比较特殊的植物,它需要特定的生长条件才能长得好。而王二的田地并不适合种植仙豆,所以才导致仙豆长得不好。王二的故事告诉我们,做事要考虑周全,不能盲目跟风,否则可能会适得其反。

cóng qián, yǒu yī gè míng jiào wáng èr de nóng mín, tā tīng shuō chéng lǐ zhèng zài liú xíng yī zhǒng xīn de nóng zuò wù, jiào zuò “xiān dòu”. zhè zhǒng xiān dòu jù shuō kě yǐ zhǎng dé bǐ pǔ tōng dòu zi dà hěn duō, ér qiě chǎn liàng hěn gāo. wáng èr fēi cháng xīng fèn, yú shì tā huā guāng le suǒ yǒu de jī cún, mǎi le yī dài xiān dòu zhǒng zi, zhǔn bèi zài jiā lǐ de tián dì lǐ zhòng zhí. tā àn zhào shuō míng shū de yào qiú, jīng xīn de jiāo shuǐ, shī féi, měi tiān dōu jīng xīn zhào liào zhe zhè xiē xiān dòu. kě shì, lìng wáng èr shī wàng de shì, xiān dòu bìng méi yǒu zhǎng chéng tā xiǎng xiàng zhōng nà yàng shuò dà, fǎn ér zhǎng dé bǐ pǔ tōng dòu zi hái yào xiǎo. ér qiě, chǎn liàng yě yuǎn yuǎn dī yú yù qī, shèn zhì hái bù rú tā zhī qián zhòng de pǔ tōng dòu zi. wáng èr shí fēn jǔ sàng, tā bù zhī dào wèi shén me xiān dòu huì shì dé qí fǎn. hòu lái, wáng èr cái míng bai, yuán lái xiān dòu shì yī zhǒng bǐ jiào tè shū de zhí wù, tā xū yào tè dìng de shēng zhǎng tiáo jiàn cái néng zhǎng de hǎo. ér wáng èr de tián dì bìng bù shì hé zhòng zhí xiān dòu, suǒ yǐ cái dǎo zhì xiān dòu zhǎng de bù hǎo. wáng èr de gù shì gào sù wǒ men, zuò shì yào kǎo lǜ zhōu quán, bù néng máng mù gēn fēng, fǒu zé kě néng huì shì dé qí fǎn.

昔々、ワン・アーという名の農民がいました。彼は、町で「仙豆」と呼ばれる新しい作物が流行っているという話を聞きました。この仙豆は、普通の豆よりもはるかに大きく育ち、しかも収穫量が多いと言われています。ワン・アーは非常に興奮し、全財産を費やして仙豆の種を1袋買い、家の畑に植えることにしました。彼は説明書に従って、丁寧に水をやり、肥料を施し、毎日仙豆を丁寧に世話をしていました。しかし、ワン・アーを失望させたのは、仙豆が彼の想像していたように巨大になるどころか、普通の豆よりも小さく育ったことです。しかも、収量は期待をはるかに下回り、以前から育てていた普通の豆よりも収穫量が少なかったのです。ワン・アーは非常に落胆し、なぜ仙豆が裏目に出てしまったのかわかりませんでした。その後、ワン・アーは、仙豆は特別な植物であり、うまく育てるには特定の生育条件が必要であることを知りました。ワン・アーの畑は仙豆を育てるのに適していなかったので、仙豆はうまく育たなかったのです。ワン・アーの物語は、物事をやる際には慎重に考えて、流行に盲目的に乗らないようにしなければ、裏目に出てしまう可能性があることを教えてくれます。

Usage

适得其反常用于指采取措施或行动后,结果却与预期相反,往往会导致事与愿违,甚至带来更大的损失。

shì dé qí fǎn cháng yòng yú zhǐ cǎi qǔ cuò shī huò xíng dòng hòu, jié guǒ què yǔ yù qī fǎn, wǎng wǎng huì dǎo zhì shì yǔ yuàn wéi, shèn zhì dài lái gèng dà de sǔn shī.

「適得其反」は、ある行動や対策を取った結果、期待とは逆に悪化する状況を指す場合に使われます。

Examples

  • 我以为这样可以帮他,没想到适得其反,他反而更加生气了

    wǒ yǐ wéi zhè yàng kě yǐ bāng tā, méi xiǎng dào shì dé qí fǎn, tā fǎn ér gèng jiā shēng qì le

    私はこれが彼を助けると思いましたが、裏目に出て、彼はさらに怒ってしまいました。

  • 我希望用这种方法能提高效率,但结果适得其反,效率反而下降了

    wǒ xī wàng yòng zhè zhǒng fāng fǎ néng tí gāo xiào lǜ, dàn jié guǒ shì dé qí fǎn, xiào lǜ fǎn ér xià jiàng le

    私はこの方法で効率を上げられると思いましたが、裏目に出て、効率は実際には下がりました。

  • 为了鼓励他,我给他买了一辆新车,没想到适得其反,他反而更加骄傲自大了

    wèi le gǔ lì tā, wǒ gěi tā mǎi le yī liàng xīn chē, méi xiǎng dào shì dé qí fǎn, tā fǎn ér gèng jiā āo màn zì dà le

    私は彼を励ますために新しい車を彼に買いましたが、裏目に出て、彼はさらに傲慢でうぬぼれが強くなりました。